ܝܘܬܪܢܐ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ܘ ܬ ܪ (w t r) |
7 terms |
Compare Hebrew יִתְרוֹן (yitrón).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܐ • (yuṯrānā) m sg (plural ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (yuṯrānē))
Inflection
[edit]Inflection of ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܐ (yuṯrānā) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
number | isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܝܼ (yuṯrānī) |
ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܲܢ (yuṯrānan) | |||
construct | ܝܘܼܬ݂ܪܵܢ (yuṯrān) |
2nd person | ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܘܼܟ݂ (yuṯrānūḵ) |
ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܟ݂ܝ (yuṯrānāḵ) |
ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ (yuṯrānāwḵōn) | |||
emphatic | ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܐ (yuṯrānā) |
3rd person | ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܹܗ (yuṯrānēh) |
ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܗ̇ (yuṯrānāh) |
ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܗܘܿܢ (yuṯrānhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܝܼ (yuṯrānī) |
ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܲܢ (yuṯrānan) | |||
construct | ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܲܝ (yuṯrānay) |
2nd person | ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܘܼܟ݂ (yuṯrānūḵ) |
ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܵܟ݂ܝ (yuṯrānāḵ) |
ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ (yuṯrānāwḵōn) | |||
emphatic | ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܹܐ (yuṯrānē) |
3rd person | ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܘܼܗܝ (yuṯrānūh) |
ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܘܿܗ̇ (yuṯrānōh) |
ܝܘܼܬ݂ܪ̈ܵܢܗܘܿܢ (yuṯrānhōn) |
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “advantage”): ܚܘܼܣܪܵܢܵܐ (ḥusrānā)
Derived terms
[edit]- ܝܘܼܬ݂ܪܵܢܵܝܵܐ (yūṯrānāyā)
Classical Syriac
[edit]Etymology
[edit]From the root ܝ-ܬ-ܪ (y-t-r), related to remaining; compare Hebrew יִתְרוֹן (yiṯrôn).
Pronunciation
[edit]- (Classical Syriac) IPA(key): [juθˈrɑ.nɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [juθˈrɑ.nɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [juθˈro.no]
Noun
[edit]ܝܘܬܪܢܐ • (yūṯrānā) m (plural ܝܘܬܪܢܐ (yūṯrānē))
- remainder, leftover, excess
- plenty, abundance, superabundance, superfluity
- increase
- (accounting, economics) profit, gain
- lucre
- Peshitta, 1 Peter 5:2:
- ܪܥܘ ܡܪܥܝܬܐ ܕܐܠܗܐ ܕܡܫܠܡܐ ܠܟܘܢ: ܘܣܥܘܪܘ ܪܘܚܢܐܝܬ: ܠܐ ܒܩܛܝܪܐ ܐܠܐ ܒܨܒܝܢܐ: ܠܐ ܒܝܘܬܪ̈ܢܐ ܛܢ̈ܦܐ: ܐܠܐ ܡ̣ܢ ܟܠܗ ܠܒܟܘܢ
- rəʿaw marʿīṯā ḏə-ʾălāhā ḏə-mašləmā ləḵōn, wa-səʿōr[w] rūḥānāʾīṯ, lā ḇa-qəṭīrā ʾellā ḇə-ṣeḇyānā, lā ḇə-yūṯrānē ṭanpē, ʾellā men kōllēh lebbəḵōn
- Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind
- Peshitta, 1 Peter 5:2:
- use, utility, value, virtue
- advantage, superiority, excellence
- benefit
- possession, property
- enjoyment
Inflection
[edit] inflection of ܝܘܬܪܢܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܝܘܬܪܢ | ܝܘܬܪܢܝܢ |
construct | ܝܘܬܪܢ | ܝܘܬܪܢܝ |
emphatic | ܝܘܬܪܢܐ | ܝܘܬܪܢܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܝܘܬܪܢܝ | ܝܘܬܪܢܝ |
2nd m. sg. (your) | ܝܘܬܪܢܟ | ܝܘܬܪܢܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܝܘܬܪܢܟܝ | ܝܘܬܪܢܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܝܘܬܪܢܗ | ܝܘܬܪܢܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܝܘܬܪܢܗ | ܝܘܬܪܢܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܝܘܬܪܢܢ | ܝܘܬܪܢܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܝܘܬܪܢܟܘܢ | ܝܘܬܪܢܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܝܘܬܪܢܟܝܢ | ܝܘܬܪܢܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܝܘܬܪܢܗܘܢ | ܝܘܬܪܢܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܝܘܬܪܢܗܝܢ | ܝܘܬܪܢܝܗܝܢ |
Derived terms
[edit]- ܝܘܬܪܢܝܐ (yūṯrānāyā)
References
[edit]- “ywtrn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2019-05-12
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 147a
- Payne Margoliouth, Jessie (1927) Supplement to the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, S.T.P., Oxford: Clarendon Press, page 157b
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 190b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 570a
Anagrams
[edit]- ܝܘܪܬܢܐ (yūrtānā)
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܘ ܬ ܪ
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- aii:Accounting
- aii:Economics
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac masculine nouns
- syc:Accounting
- syc:Economics
- Classical Syriac terms with quotations