وصى
Appearance
Arabic
[edit]Root |
---|
و ص ي (w ṣ y) |
9 terms |
Etymology
[edit]Cognate with Hebrew ציווה / צִוָּה (ṣiwwɔ̂, tsivá, “to command”) by metathesis.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]وَصَّى • (waṣṣā) II (non-past يُوَصِّي (yuwaṣṣī), verbal noun تَوْصِيَة (tawṣiya))
- to ordain, to decree, to command
- 609–632 CE, Qur'an, 4:131:
- وَلَقَدْ وَصَّيْنَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ ٱتَّقُوا اللَّهَ
- walaqad waṣṣaynā llaḏīna ʔūtū l-kitāba min qablikum waʔiyyākum ʔani ttaqū l-laha
- (please add an English translation of this quotation)
- 609–632 CE, Qur'an, 6:151:
- ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
- ḏālikum waṣṣākum bihi laʕallakum taʕqilūna
- (please add an English translation of this quotation)
- to bequeath
- to advise
- to entrust, to commend
- to determine or institute as guardian
Conjugation
[edit] Conjugation of وَصَّى (II, final-weak, full passive, verbal noun تَوْصِيَة)
verbal noun الْمَصْدَر |
تَوْصِيَة tawṣiya | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُوَصٍّ muwaṣṣin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُوَصًّى muwaṣṣan | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | وَصَّيْتُ waṣṣaytu |
وَصَّيْتَ waṣṣayta |
وَصَّى waṣṣā |
وَصَّيْتُمَا waṣṣaytumā |
وَصَّيَا waṣṣayā |
وَصَّيْنَا waṣṣaynā |
وَصَّيْتُمْ waṣṣaytum |
وَصَّوْا waṣṣaw | |||
f | وَصَّيْتِ waṣṣayti |
وَصَّتْ waṣṣat |
وَصَّتَا waṣṣatā |
وَصَّيْتُنَّ waṣṣaytunna |
وَصَّيْنَ waṣṣayna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُوَصِّي ʔuwaṣṣī |
تُوَصِّي tuwaṣṣī |
يُوَصِّي yuwaṣṣī |
تُوَصِّيَانِ tuwaṣṣiyāni |
يُوَصِّيَانِ yuwaṣṣiyāni |
نُوَصِّي nuwaṣṣī |
تُوَصُّونَ tuwaṣṣūna |
يُوَصُّونَ yuwaṣṣūna | |||
f | تُوَصِّينَ tuwaṣṣīna |
تُوَصِّي tuwaṣṣī |
تُوَصِّيَانِ tuwaṣṣiyāni |
تُوَصِّينَ tuwaṣṣīna |
يُوَصِّينَ yuwaṣṣīna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُوَصِّيَ ʔuwaṣṣiya |
تُوَصِّيَ tuwaṣṣiya |
يُوَصِّيَ yuwaṣṣiya |
تُوَصِّيَا tuwaṣṣiyā |
يُوَصِّيَا yuwaṣṣiyā |
نُوَصِّيَ nuwaṣṣiya |
تُوَصُّوا tuwaṣṣū |
يُوَصُّوا yuwaṣṣū | |||
f | تُوَصِّي tuwaṣṣī |
تُوَصِّيَ tuwaṣṣiya |
تُوَصِّيَا tuwaṣṣiyā |
تُوَصِّينَ tuwaṣṣīna |
يُوَصِّينَ yuwaṣṣīna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُوَصِّ ʔuwaṣṣi |
تُوَصِّ tuwaṣṣi |
يُوَصِّ yuwaṣṣi |
تُوَصِّيَا tuwaṣṣiyā |
يُوَصِّيَا yuwaṣṣiyā |
نُوَصِّ nuwaṣṣi |
تُوَصُّوا tuwaṣṣū |
يُوَصُّوا yuwaṣṣū | |||
f | تُوَصِّي tuwaṣṣī |
تُوَصِّ tuwaṣṣi |
تُوَصِّيَا tuwaṣṣiyā |
تُوَصِّينَ tuwaṣṣīna |
يُوَصِّينَ yuwaṣṣīna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | وَصِّ waṣṣi |
وَصِّيَا waṣṣiyā |
وَصُّوا waṣṣū |
||||||||
f | وَصِّي waṣṣī |
وَصِّينَ waṣṣīna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | وُصِّيتُ wuṣṣītu |
وُصِّيتَ wuṣṣīta |
وُصِّيَ wuṣṣiya |
وُصِّيتُمَا wuṣṣītumā |
وُصِّيَا wuṣṣiyā |
وُصِّينَا wuṣṣīnā |
وُصِّيتُمْ wuṣṣītum |
وُصُّوا wuṣṣū | |||
f | وُصِّيتِ wuṣṣīti |
وُصِّيَتْ wuṣṣiyat |
وُصِّيَتَا wuṣṣiyatā |
وُصِّيتُنَّ wuṣṣītunna |
وُصِّينَ wuṣṣīna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُوَصَّى ʔuwaṣṣā |
تُوَصَّى tuwaṣṣā |
يُوَصَّى yuwaṣṣā |
تُوَصَّيَانِ tuwaṣṣayāni |
يُوَصَّيَانِ yuwaṣṣayāni |
نُوَصَّى nuwaṣṣā |
تُوَصَّوْنَ tuwaṣṣawna |
يُوَصَّوْنَ yuwaṣṣawna | |||
f | تُوَصَّيْنَ tuwaṣṣayna |
تُوَصَّى tuwaṣṣā |
تُوَصَّيَانِ tuwaṣṣayāni |
تُوَصَّيْنَ tuwaṣṣayna |
يُوَصَّيْنَ yuwaṣṣayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُوَصَّى ʔuwaṣṣā |
تُوَصَّى tuwaṣṣā |
يُوَصَّى yuwaṣṣā |
تُوَصَّيَا tuwaṣṣayā |
يُوَصَّيَا yuwaṣṣayā |
نُوَصَّى nuwaṣṣā |
تُوَصَّوْا tuwaṣṣaw |
يُوَصَّوْا yuwaṣṣaw | |||
f | تُوَصَّيْ tuwaṣṣay |
تُوَصَّى tuwaṣṣā |
تُوَصَّيَا tuwaṣṣayā |
تُوَصَّيْنَ tuwaṣṣayna |
يُوَصَّيْنَ yuwaṣṣayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُوَصَّ ʔuwaṣṣa |
تُوَصَّ tuwaṣṣa |
يُوَصَّ yuwaṣṣa |
تُوَصَّيَا tuwaṣṣayā |
يُوَصَّيَا yuwaṣṣayā |
نُوَصَّ nuwaṣṣa |
تُوَصَّوْا tuwaṣṣaw |
يُوَصَّوْا yuwaṣṣaw | |||
f | تُوَصَّيْ tuwaṣṣay |
تُوَصَّ tuwaṣṣa |
تُوَصَّيَا tuwaṣṣayā |
تُوَصَّيْنَ tuwaṣṣayna |
يُوَصَّيْنَ yuwaṣṣayna |
Descendants
[edit]References
[edit]- “وصى” in Almaany
Moroccan Arabic
[edit]Root |
---|
و ص ي |
1 term |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]وصى • (waṣṣa) II (non-past يوصي (ywaṣṣi), verbal noun توصية (tawsya), active participle موصي (mwaṣṣi))
- to recommend, to advise
- Synonym: نصح (nṣaḥ)
- كنوصيك تمشي للطبيب فأقرب وقت.
- kanwaṣṣīk temši le-ṭbīb f-ʔaqrab waqt.
- I advise you to go to the doctor as soon as possible.
- to order, to put an order [with على]
- Synonym: طلب (ṭlab)
- وصيت على طابلة فالمطعم الجديد لغدا.
- waṣṣīt ʕla ṭābla f-el-maṭʕam le-jdīd l-ḡadda.
- I ordered a table in the new restaurant for tomorrow.
- وصى الوالد على تلاجة جديدة من مرجان.
- waṣṣa l-wālid ʕla tallāja jdīda men marjān.
- My father ordered a new fridge from Marjane.
- to entrust, to commend [with على]
- Synonym: أمن (ʔamman)
- وصيت عليك هاد الأمانة. ― waṣṣīt ʕlīk hād el-ʔamāna ― I entrust with you this trust.
Conjugation
[edit]Conjugation of وصى | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | وصّيت (waṣṣīt) | وصّيتي (waṣṣīti) | وصّى (waṣṣa) | وصّينا (waṣṣīna) | وصّيتوا (waṣṣītu) | وصّاوا (waṣṣāw) | |
f | وصّات (waṣṣāt) | |||||||
non-past | m | نوصّي (nwaṣṣi) | توصّي (twaṣṣi) | يوصّي (ywaṣṣi) | نوصّيوا (nwaṣṣīw) | توصّيوا (twaṣṣīw) | يوصّيوا (ywaṣṣīw) | |
f | توصّي (twaṣṣi) | توصّي (twaṣṣi) | ||||||
imperative | m | وصّي (waṣṣi) | وصّيوا (waṣṣīw) | |||||
f | وصّي (waṣṣi) |
South Levantine Arabic
[edit]Root |
---|
و ص ي |
1 term |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]وصّى • (waṣṣa) II (present بوصّي (biwaṣṣi))
- to recommend (that someone to do something)
- Synonym: اقترح (iqtaraḥ)
- to recommend (someone to another) [with على]
- to request, to order, to ask (someone to do something) [with على]
Usage notes
[edit]- Grammatically, وصّى (waṣṣa) is akin to English “to ask” (in the sense of “to request”): the direct object of وصّى is that from which something is requested (وصّيته ― waṣṣēto ― I asked him), whereas the indirect object is that which is requested (على طاولة ― ʕala ṭāwle ― for a table). Neither object is required, but whether they are used influences the interpretation of the sentence. Without a direct object, وصّى simply means “to put in a request”. Without an indirect object, it connotes a recommendation or a suggestion given to another.
Conjugation
[edit]Conjugation of وصّى (waṣṣa) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | وصّيت (waṣṣēt) | وصّيت (waṣṣēt) | وصّى (waṣṣa) | وصّينا (waṣṣēna) | وصّيتو (waṣṣētu) | وصّو (waṣṣu) | |
f | وصّيتي (waṣṣēti) | وصّت (waṣṣat) | ||||||
present | m | بوصّي (bawaṣṣi) | بتوصّي (bitwaṣṣi) | بوصّي (biwaṣṣi) | منوصّي (minwaṣṣi) | بتوصّو (bitwaṣṣu) | بوصّو (biwaṣṣu) | |
f | بتوصّي (bitwaṣṣi) | بتوصّي (bitwaṣṣi) | ||||||
subjunctive | m | اوصّي (awaṣṣi) | توصّي (twaṣṣi) | يوصّي (ywaṣṣi) | نوصّي (nwaṣṣi) | توصّو (twaṣṣu) | يوصّو (ywaṣṣu) | |
f | توصّي (twaṣṣi) | توصّي (twaṣṣi) | ||||||
imperative | m | وصّي (waṣṣi) | وصّو (waṣṣu) | |||||
f | وصّي (waṣṣi) |
Categories:
- Arabic terms belonging to the root و ص ي
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic terms with quotations
- Arabic form-II verbs
- Arabic final-weak form-II verbs
- Arabic form-II verbs with و as first radical
- Arabic form-II verbs with ي as third radical
- Arabic verbs with full passive
- Moroccan Arabic terms belonging to the root و ص ي
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 2-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic verbs
- Moroccan Arabic form-II verbs
- Moroccan Arabic terms with usage examples
- Moroccan Arabic final-weak form-II verbs
- Moroccan Arabic final-weak verbs
- South Levantine Arabic terms belonging to the root و ص ي
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-II verbs
- South Levantine Arabic terms with usage examples