ط ن ز
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Cf. غَمَزَ (ḡamaza) / غ م ز (ḡ-m-z), هَمَزَ (hamaza) / ه م ز (h m z), لَمَزَ (lamaza) / ل م ز (l m z), though interestingly claimed exotic or not used amongst genuine Arabs in classical dictionaries (وَأَظَنُّهُ مُوَلَّداً أَو مُعَرَّبًا (waʔaẓannuhu muwalladan ʔaw muʕarraban), Jawharī’s تاج اللغة وصحاح العربية), which apparently means it lacked in the highland dialects which Standard Arabic is based on, though occasionally attested in it.
Root
[edit]ط ن ز • (ṭ-n-z) (Classical Arabic and in dialects)
Derived terms
[edit]- Verbs
- Form I: طَنَزَ (ṭanaza, “to mock, to scoff”)
- Form II: طَنَّزَ (ṭannaza, “to project, stand off or spurt out forward”)
- Form III: طَانَزَ (ṭānaza, “to mock at, to scoff at”)
- Verbal noun: مُطَانَزَة (muṭānaza)
- Active participle: مُطَانِز (muṭāniz)
- Passive participle: مُطَانَز (muṭānaz)
- Form V: تَطَنَّزَ (taṭannaza, “to walk quickly”)
- Verbal noun: تَطَنُّز (taṭannuz)
- Active participle: مُتَطَنِّز (mutaṭanniz)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ط ن ز”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 63b
- Freytag, Georg (1835) “ط ن ز”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 74
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ط ن ز”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 112
- Landberg, Carlo, editor (1942), Glossaire daṯînois[4] (in French), Leiden: Brill, page 2225
- Lane, Edward William (1863) “ط ن ز”, in Arabic-English Lexicon[5], London: Williams & Norgate, page 1885
- Piamenta, Moshe (1991) Dictionary of Post-Classical Yemeni Arabic, volume 2, Leiden: Brill, →ISBN, page 308
- Arabic lexicographic tradition