آرتق
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Turkic *artuk (“more, much”), a development from *art- (“to increase”), whence آرتمق (artmak, “to increase, augment”). Cognate with Old Turkic 𐰺𐱃𐰸 (r¹t¹q̊¹ /artuq/), Azerbaijani artıq, Chuvash ытах (yt̬ah), Kazakh артық (artyq) and Uzbek ortiq.
Adjective
[edit]آرتق • (artık)
- left, remaining, which remains, especially after something else has been removed
- superfluous, redundant, surplus, exceeding what is necessary, sufficient, or required
Descendants
[edit]Noun
[edit]آرتق • (artık) (definite accusative آرتغی (artığı), plural آرتقلر (artıklar))
- remnant, residue, remainder, a part or parts remaining after some has/have been removed or already occurred
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Turkish: artık
- → Armenian: ալթըխ (altʻəx), արթըխ (artʻəx), արթըղ (artʻəġ), աշտըխ (aštəx)
- → Bulgarian: артъ́к (artǎ́k)
- → Bosnian: artuk
- → Laz: ართუღი (artuği)
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “artık”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 301
- Hindoglu, Artin (1838) “آرتق”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 20b
- Kélékian, Diran (1911) “آرتق”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 13
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Plus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1310
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “آرتق”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 132
- Nişanyan, Sevan (2002–) “artık”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “آرتق”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 62