ווּסְטֵירוֹ
Appearance
Judeo-Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin vostrum, accusative of voster, from earlier vester, from Proto-Italic *westeros, derived from Proto-Indo-European *wos (enclitic) (from *túh₂) + contrastive *-teros.
Determiner
[edit]ווּסְטֵירוֹ (wusəṭero /vustero/) (feminine singular ווּסְטֵירַה (wusəṭerah /vustera/), plural ווּסְטֵירִי (wusəṭeri /vusteri/))
- your (plural)
- 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets][1] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 7, leaf 1, lines 15–17:
- אֵי פַֿארַאייוֹ אַלְבֵירְגַארֵי ווּאִי אִין לוּ לוּקוֹ קוּוֵיסְטוֹ אִין לַה טֵירַה קֵי דֵיטִי אַה לִי פַאטֵירִי ווּסְטֵירִי אַה דַא סֵינְפֵירֵי אֵי פִֿינַה סֵינְפֵירֵי׃ (Judeo-Roman)
- ʔe faʔraʔyyo ʔaləberəgaʔre wuʔi ʔin lu luqo quwesəṭo ʔin lah ṭerah qe deṭi ʔah li paʔṭeri wusəṭeri ʔah daʔ senəpere ʔe finah senəpere.
- /E farajjo albergare vui in lu luco questo, in la terra che detti a li pateri vusteri, a da senpere e fina senpere./
- And I'll have you dwell in this place, in the land I gave to your fathers, for ever and ever.
Related terms
[edit]- ווּאִי (wuʔi /vui/)
Categories:
- Judeo-Italian terms inherited from Latin
- Judeo-Italian terms derived from Latin
- Judeo-Italian terms inherited from Proto-Italic
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Italic
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Judeo-Italian lemmas
- Judeo-Italian determiners
- Judeo-Italian possessive determiners
- Judeo-Italian terms with quotations