ווּאִי
Appearance
Judeo-Italian
[edit]Etymology
[edit]From Classical Latin vōs, from Proto-Italic *wōs, from the oblique forms of Proto-Indo-European *yū́.
Pronoun
[edit]ווּאִי (wuʔi /vui/)
- you (second-person plural personal pronoun)
- 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets][1] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 7, leaf 1, lines 15–17:
- אֵי פַֿארַאייוֹ אַלְבֵירְגַארֵי ווּאִי אִין לוּ לוּקוֹ קוּוֵיסְטוֹ אִין לַה טֵירַה קֵי דֵיטִי אַה לִי פַאטֵירִי ווּסְטֵירִי אַה דַא סֵינְפֵירֵי אֵי פִֿינַה סֵינְפֵירֵי׃ (Judeo-Roman)
- ʔe faʔraʔyyo ʔaləberəgaʔre wuʔi ʔin lu luqo quwesəṭo ʔin lah ṭerah qe deṭi ʔah li paʔṭeri wusəṭeri ʔah daʔ senəpere ʔe finah senəpere.
- /E farajjo albergare vui in lu luco questo, in la terra che detti a li pateri vusteri, a da senpere e fina senpere./
- And I'll have you dwell in this place, in the land I gave to your forefathers, for ever and ever.
Related terms
[edit]- ווּסְטֵירוֹ (wusəṭero /vustero/)
Categories:
- Judeo-Italian terms inherited from Classical Latin
- Judeo-Italian terms derived from Classical Latin
- Judeo-Italian terms inherited from Proto-Italic
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Italic
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Judeo-Italian lemmas
- Judeo-Italian pronouns
- Judeo-Italian personal pronouns
- Judeo-Italian terms with quotations