Jump to content

патриц

From Wiktionary, the free dictionary

Pannonian Rusyn

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Slovak patriť (to look at), from Proto-Slavic *patriti. Cognates include Polish patrzeć (to look) and Slovak patriť (to belong).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

патриц (patricimpf or pf (perfective попатриц)

  1. (imperfective, transitive) to look at, to see [with accusative ‘someone/something’]
  2. (imperfective, transitive) to view, to behold [with accusative ‘someone/something’]
  3. (imperfective, transitive) to stare, to ogle, to gawk [with accusative ‘at someone/something’]
    цо же так патриш?co že tak patriš?what are you staring at?
  4. (imperfective, intransitive) to watch [with на (na, + accusative) ‘someone/something’]
  5. (imperfective, intransitive) to be careful, to watch out, to watch
    Synonym: мерковац (merkovac)
    пать як ше там справуєшpatʹ jak še tam spravuješwatch how you're operating there
  6. (imperfective, intransitive, chiefly in the negative) to pay attention, to pay mind [with на (na, + accusative) ‘to someone/something’]
    нє пать ти на його дудранєnje patʹ ti na joho dudranjepay no attention to his grumbling
  7. (imperfective, intransitive, chiefly in the negative) to watch how someone does [with за (za, + instrumental) ‘to someone/something’]
    нє пать ти за нами, алє роб як тебе одвитуєnje patʹ ti za nami, alje rob jak tebe odvitujedon't watch what we do, but do it however it suits you
  8. (perfective, transitive) to see, to view [with accusative ‘someone/something’]
  9. (perfective, transitive) to see, to visit [with accusative ‘someone/something’]
    були патриц оца у шпиталюbuli patric oca u špitaljuthey were to visit their father in the hospital
  10. (perfective, imperfective, transitive) to see, to look [with accusative ‘someone/something’]
    пать му!patʹ mu!look at him!

Usage notes

[edit]
  • This verb has an irregular imperative form пать (patʹ), in addition to the expected патри (patri).
  • ше (še) may be used in the imperative, for instance пать ти ше його (patʹ ti še joho, look at him); however, the verb is still considered transitive and not reflexive.

Conjugation

[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms

[edit]
adjectives
nouns
verbs

References

[edit]