Jump to content

буйствовать

From Wiktionary, the free dictionary

Russian

[edit]

Etymology

[edit]

бу́йство (bújstvo) +‎ -овать (-ovatʹ)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

бу́йствовать (bújstvovatʹimpf

  1. to rage, to rampage
    Synonyms: беснова́ться (besnovátʹsja), бушева́ть (buševátʹ), буя́нить (bujánitʹ), неи́стовствовать (neístovstvovatʹ), свире́пствовать (svirépstvovatʹ)
    • 1895, Фёдор Сологуб [Fyodor Sologub], “XXXVII”, in Тяжёлые сны; English translation from Bad Dreams, (Please provide a date or year):
      По́сле того́, как Логин был ра́нен, бу́йство продолжа́лось недо́лго: холе́рный бара́к был разру́шен, фельдшера́ разбежа́лись, до́ктор то́же убежа́л и спря́тался в глубо́кой кана́вке чьего́-то огоро́да, — толпе́ и де́лать бо́льше не́чего, и бу́йствовали так, уж заодно́, гоня́ясь за полице́йскими и лома́я ве́щи в кварти́ре врача́ и где́-то в други́х дома́х.
      Pósle tovó, kak Login byl ránen, bújstvo prodolžálosʹ nedólgo: xolérnyj barák byl razrúšen, felʹdšerá razbežálisʹ, dóktor tóže ubežál i sprjátalsja v glubókoj kanávke čʹjevó-to ogoróda, — tolpé i délatʹ bólʹše néčevo, i bújstvovali tak, už zaodnó, gonjájasʹ za policéjskimi i lomája véšči v kvartíre vračá i gdé-to v drugíx domáx.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1924, Максим Горький [Maxim Gorky], Рассказ о герое; English translation from (Please provide a date or year):
      В часы́, когда́ она́ бу́йствовала, на дворе́ явля́лся челове́ческий ра́зум в лице́ городово́го, он мо́лча уда́ром кулака́ сва́ливал Мокрею с ног, ту́го сжав гу́бы, мыча́л и свя́зывал пра́чке ру́ки, но́ги жгута́ми из гря́зных про́стынь, верёвками.
      V časý, kogdá oná bújstvovala, na dvoré javljálsja čelovéčeskij rázum v licé gorodovóvo, on mólča udárom kulaká sválival Mokreju s nog, túgo sžav gúby, myčál i svjázyval práčke rúki, nógi žgutámi iz grjáznyx próstynʹ, verjóvkami.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

[edit]