Jump to content

буянить

From Wiktionary, the free dictionary

Russian

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

буя́нить (bujánitʹimpf

  1. to rage, to rampage
    Synonyms: беснова́ться (besnovátʹsja), бу́йствовать (bújstvovatʹ), бушева́ть (buševátʹ), неи́стовствовать (neístovstvovatʹ), свире́пствовать (svirépstvovatʹ)
    • 1861, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть II. Глава IV”, in Униженные и оскорблённые; English translation from Constance Garnett, transl., The Insulted and Humiliated, London: Heinemann, 1915:
      — Го́споди Иису́се! — завопи́ла фу́рия, — да ты кто тако́в навяза́лся! Ты с ней пришёл, что ли? Да я сейча́с к ча́стному при́ставу! Да меня́ сам Андро́н Тимофе́ич как благоро́дную почита́ет! Что она́, к тебе́, что ли, хо́дит? Кто тако́й? В чужо́й дом буя́нить пришёл. Карау́л!
      — Góspodi Iisúse! — zavopíla fúrija, — da ty kto takóv navjazálsja! Ty s nej prišól, što li? Da ja sejčás k částnomu prístavu! Da menjá sam Andrón Timoféič kak blagoródnuju počitájet! Što oná, k tebé, što li, xódit? Kto takój? V čužój dom bujánitʹ prišól. Karaúl!
      “Lord Jesus!” cried the fury. “But who are you, poking your nose in! Did you come with her, eh? I’ll go straight to the police-captain! Andrey Timofeyitch himself treats me like a lady. Why, is it to see you she goes, eh? Who is it? He’s come to make an upset in another person’s house. Police!”

Conjugation

[edit]
[edit]