λατρεύω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From λατρεύς (latreús, “hired servant”) + -εύω (-eúō), the former from λάτρις (látris, “hired servant, handmaid”) + -εύς (-eús).[1]
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /la.trěu̯.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /laˈtre.wo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /laˈtre.βo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /laˈtre.vo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /laˈtre.vo/
Verb
[edit]λατρεύω • (latreúō)
- to work for hire or pay, to be in servitude, serve
- to be subject to, to be bound or enslaved
- to serve the gods with prayers and sacrifices
Inflection
[edit] Present: λατρεύω
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | λατρεύω | λατρεύεις | λατρεύει | λατρεύετον | λατρεύετον | λατρεύομεν | λατρεύετε | λατρεύουσῐ(ν) | ||||
subjunctive | λατρεύω | λατρεύῃς | λατρεύῃ | λατρεύητον | λατρεύητον | λατρεύωμεν | λατρεύητε | λατρεύωσῐ(ν) | |||||
optative | λατρεύοιμῐ | λατρεύοις | λατρεύοι | λατρεύοιτον | λατρευοίτην | λατρεύοιμεν | λατρεύοιτε | λατρεύοιεν | |||||
imperative | λάτρευε | λατρευέτω | λατρεύετον | λατρευέτων | λατρεύετε | λατρευόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | λατρεύειν | ||||||||||||
participle | m | λατρεύων | |||||||||||
f | λατρεύουσᾰ | ||||||||||||
n | λατρεῦον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Imperfect: ἐλάτρευον
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐλάτρευον | ἐλάτρευες | ἐλάτρευε(ν) | ἐλατρεύετον | ἐλατρευέτην | ἐλατρεύομεν | ἐλατρεύετε | ἐλάτρευον | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: λατρεύσω
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | λατρεύσω | λατρεύσεις | λατρεύσει | λατρεύσετον | λατρεύσετον | λατρεύσομεν | λατρεύσετε | λατρεύσουσῐ(ν) | ||||
optative | λατρεύσοιμῐ | λατρεύσοις | λατρεύσοι | λατρεύσοιτον | λατρευσοίτην | λατρεύσοιμεν | λατρεύσοιτε | λατρεύσοιεν | |||||
active | |||||||||||||
infinitive | λατρεύσειν | ||||||||||||
participle | m | λατρεύσων | |||||||||||
f | λατρεύσουσᾰ | ||||||||||||
n | λατρεῦσον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ἐλάτρευσᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐλάτρευσᾰ | ἐλάτρευσᾰς | ἐλάτρευσε(ν) | ἐλατρεύσᾰτον | ἐλατρευσᾰ́την | ἐλατρεύσᾰμεν | ἐλατρεύσᾰτε | ἐλάτρευσᾰν | ||||
subjunctive | λατρεύσω | λατρεύσῃς | λατρεύσῃ | λατρεύσητον | λατρεύσητον | λατρεύσωμεν | λατρεύσητε | λατρεύσωσῐ(ν) | |||||
optative | λατρεύσαιμῐ | λατρεύσειᾰς, λατρεύσαις |
λατρεύσειε(ν), λατρεύσαι |
λατρεύσαιτον | λατρευσαίτην | λατρεύσαιμεν | λατρεύσαιτε | λατρεύσειᾰν, λατρεύσαιεν | |||||
imperative | λάτρευσον | λατρευσᾰ́τω | λατρεύσᾰτον | λατρευσᾰ́των | λατρεύσᾰτε | λατρευσᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | λατρεῦσαι | ||||||||||||
participle | m | λατρεύσᾱς | |||||||||||
f | λατρεύσᾱσᾰ | ||||||||||||
n | λατρεῦσᾰν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “λάτρον (> DER > λατρεύω)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 837-8
Further reading
[edit]- “λατρεύω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “λατρεύω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- λατρεύω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G3000 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Ancient Greek λατρεύω (latreúō, “serve as a slave; serve gods with prayers”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]λατρεύω • (latrévo) (past λάτρεψα, passive λατρεύομαι)
Conjugation
[edit]λατρεύω λατρεύομαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | λατρεύω | λατρέψω | λατρεύομαι | λατρευτώ |
2 sg | λατρεύεις | λατρέψεις | λατρεύεσαι | λατρευτείς |
3 sg | λατρεύει | λατρέψει | λατρεύεται | λατρευτεί |
1 pl | λατρεύουμε, [‑ομε] | λατρέψουμε, [‑ομε] | λατρευόμαστε | λατρευτούμε |
2 pl | λατρεύετε | λατρέψετε | λατρεύεστε, λατρευόσαστε | λατρευτείτε |
3 pl | λατρεύουν(ε) | λατρέψουν(ε) | λατρεύονται | λατρευτούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | λάτρευα | λάτρεψα | λατρευόμουν(α) | λατρεύτηκα |
2 sg | λάτρευες | λάτρεψες | λατρευόσουν(α) | λατρεύτηκες |
3 sg | λάτρευε | λάτρεψε | λατρευόταν(ε) | λατρεύτηκε |
1 pl | λατρεύαμε | λατρέψαμε | λατρευόμασταν, (‑όμαστε) | λατρευτήκαμε |
2 pl | λατρεύατε | λατρέψατε | λατρευόσασταν, (‑όσαστε) | λατρευτήκατε |
3 pl | λάτρευαν, λατρεύαν(ε) | λάτρεψαν, λατρέψαν(ε) | λατρεύονταν, (λατρευόντουσαν) | λατρεύτηκαν, λατρευτήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα λατρεύω ➤ | θα λατρέψω ➤ | θα λατρεύομαι ➤ | θα λατρευτώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα λατρεύεις, … | θα λατρέψεις, … | θα λατρεύεσαι, … | θα λατρευτείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … λατρέψει έχω, έχεις, … λατρεμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … λατρευτεί είμαι, είσαι, … λατρεμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … λατρέψει είχα, είχες, … λατρεμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … λατρευτεί ήμουν, ήσουν, … λατρεμένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … λατρέψει θα έχω, θα έχεις, … λατρεμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … λατρευτεί θα είμαι, θα είσαι, … λατρεμένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | λάτρευε | λάτρεψε, λάτρευ' 1 | — | λατρέψου |
2 pl | λατρεύετε | λατρέψτε, λατρεύτε2 | λατρεύεστε | λατρευτείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | λατρεύοντας ➤ | — | ||
Perfect participle➤ | έχοντας λατρέψει ➤ | λατρεμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Nonfinite form➤ | λατρέψει | λατρευτεί | ||
Notes Appendix:Greek verbs |
1. Colloquial apocopic perfective imperative + accusative of article & noun or weak pronouns e.g. λάτρευ' τον ("worship him!") 2. Colloquial. • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Related terms
[edit]- αξιολάτρευτος (axiolátreftos, “adorable”)
- λάτρα f (látra, “cleaning”)
- λατρεία f (latreía, “adoration”)
- λατρεμένος (latreménos, “adored”, participle)
- λατρευτικός (latreftikós, “adorational”)
- λατρευτός (latreftós, “adored”)
- -λάτρης (-látris, “-later, -latrous”)
- λάτρης m (látris, “adorer”)
- -λατρία f (-latría, “-latry, -latria”)
Categories:
- Ancient Greek terms suffixed with -εύω
- Ancient Greek terms suffixed with -εύς
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs
- Greek verbs conjugating like 'μαζεύω'