γαίω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From earlier *γᾱϝϳω; ultimately from Proto-Indo-European *geh₂w-;[1] compare γάνυμαι (gánumai) and Latin gaudeo.[2]
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /ɡǎi̯.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈɡɛ.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈʝɛ.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈʝe.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈʝe.o/
Verb
[edit]- to rejoice, exult, take pride in
- αὐτὸς δ’ ἐν κορυφῇσι καθέζετο κύδεϊ γαίων…
- autòs d’ en koruphêisi kathézeto kúdeï gaíōn…
- but he himself sat down on the mountaintops, rejoicing in his glory…
Usage notes
[edit]- In the Iliad, only in the formulaic expression κύδεϊ γαίων (kúdeï gaíōn, “rejoicing in his glory”), used exclusively for gods.
Conjugation
[edit]number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | γαίεσκον | γαίεσκες | γαίεσκε(ν) | γαιέσκετον | γαιεσκέτην | γαιέσκομεν | γαιέσκετε | γαίεσκον | ||||
middle/ passive |
indicative | γαιεσκόμην | γαιέσκου | γαιέσκετο | γαιέσκεσθον | γαιεσκέσθην | γαιεσκόμε(σ)θᾰ | γαιέσκεσθε | γαιέσκοντο | ||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
References
[edit]- ^ Rix, Helmut, editor (2001), Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 163
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “gaudeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 255
Further reading
[edit]- “γαίω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press