ɔ
Jump to navigation
Jump to search
See also: Ɔ [U+0186 LATIN CAPITAL LETTER OPEN O], ᴐ [U+1D10 LATIN LETTER SMALL CAPITAL OPEN O], ͻ [U+037B GREEK SMALL REVERSED LUNATE SIGMA SYMBOL], Ͻ [U+03FD GREEK CAPITAL REVERSED LUNATE SIGMA SYMBOL], Ↄ [U+2183 ROMAN NUMERAL REVERSED ONE HUNDRED], and ↄ [U+2184 LATIN SMALL LETTER REVERSED C]
|
Character variations
|
A common glyph for the letter is a reversed c. |
Translingual
[edit]Etymology
[edit](vowel): A turned-c as a convenient type for an open o.
(click): A rotated Xhosa dental click ⟨c⟩. Later identified as a rotated palatal stop [c], analogous to turned dental t ⟨ʇ⟩ for dental clicks and turned velar k ⟨ʞ⟩ for 'velar' clicks.
Symbol
[edit]IPA: (file)
ɔ
- (IPA, UPA) an open-mid back rounded vowel.
- (superscript ⟨ᵓ⟩, IPA) [ɔ]-coloring or a weak, fleeting, epenthetic or echo [ɔ].
- (phonetics, obsolete) base letter of the palatal click consonants; equivalent to IPA ⟨ǂ⟩.
See also
[edit]Adangme
[edit]Particle
[edit]ɔ
- an intensifier, used after a word or at the end of a phrase, to stress importance, show respect or add grandeur.
- 1998, Je Tsuo Blɔ Nya Tomi Kɛ Ha Adesa He Blɔhi, translation of 1948 Universal Declaration of Human Rights, (both published by United Nations Department of Public Information et al and accessed at United Nations Human Rights website on 7 Jan 2012):
- Jehanɛ ɔ,/Kpe Ngua a ha lemi kaa/Je tsuo Blɔ Nya Tomi kɛ Ha Adesa He Blɔhi nɛ ɔ.
- Now, therefore,/The General Assembly,/Proclaims this Universal Declaration of Human Rights.
- 1999, Bible Society of Ghana (tr.), Baiblo aloo Ngmani Klɔuklɔu ɔ →ISBN, Somi He ɔ page 186[1]:
- 1998, Je Tsuo Blɔ Nya Tomi Kɛ Ha Adesa He Blɔhi, translation of 1948 Universal Declaration of Human Rights, (both published by United Nations Department of Public Information et al and accessed at United Nations Human Rights website on 7 Jan 2012):
References
[edit]- ^ The numbering in Baiblo aloo Ngmani Klɔuklɔu ɔ (Bible or Holy Writ) restarts at the beginning of Somi He ɔ (the New Testament), of which this quotation is part.
- ^ An audio version of this is available online at the Joshua Project website in the Romans 8 section, from 2 min 22 sec to 2 min 26 sec
- ^ Quotations from 2010 SBLGNT reconstructed original Ancient Greek New Testament (Society of Biblical Literature and Logos Bible Software), and 1998 The Jesus Book - The Bible in Worldwide English (SOON Educational Publications), both accessed at BibleGateway.com on 9 Jan 2012.
Comox
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ɔ (no case)
- A letter of the Comox alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) a, æ, aw, ay, ɔ, č, č̓, e, ɛ, ə, əw, əy, g, gʸ, h, i, ɩ, j, k, k̓, kʷ, k̓ʷ, kʸ, k̓ʸ, l, l̓, ɬ, ƛ, ƛ̓, m, m̓, n, n̓, o, ɔy, p, p̓, q, q̓, qʷ, q̓ʷ, s, š, t, t̓, θ, tᶿ, t̓ᶿ, u, ʊ, w, w̓, ꭓ, ꭓʷ, x, xʷ, y, y̓, ʔ, ꞉
Dagbani
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ɔ (upper case Ɔ)
- A letter of the Dagbani alphabet.
Ewe
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ɔ (upper case Ɔ)
- A letter of the Ewe alphabet.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, Ɖ ɖ, Dz dz, E e, Ɛ ɛ, F f, Ƒ ƒ, G g, Gb gb, Ɣ ɣ, H h, I i, K k, Kp kp, Q q, L l, M m, N n, Ny ny, Ŋ ŋ, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, T t, Ts ts, U u, V v, Ʋ ʋ, W w, X x, Y y, Z z
Ghomala'
[edit]Determiner
[edit]ɔ ?
- this
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
See also
[edit]References
[edit]- ?
Lingala
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ɔ (upper case Ɔ)
- A letter of the Lingala alphabet, written in the Latin script.
Old Irish
[edit]Prefix
[edit]ɔ
- Abbreviation of com-.
Conjunction
[edit]ɔ
- Abbreviation of co.
Preposition
[edit]ɔ
- Abbreviation of co (“with”).
Derived terms
[edit]See Category:Old Irish terms spelled with Ɔ
Yucatec Maya
[edit]Letter
[edit]ɔ (uppercase Ɔ)
- (Colonial-era texts) The lower-case letter used for /t͡sʼ/; equivalent to ⟨ꜯ⟩ in some other Mayan orthographies
Categories:
- Character boxes with images
- IPA Extensions block
- Phonetic Extensions block
- Translingual terms with audio pronunciation
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- IPA symbols
- UPA symbols
- mul:Phonetics
- Translingual terms with obsolete senses
- Adangme lemmas
- Adangme particles
- Adangme terms with quotations
- Comox terms with IPA pronunciation
- Comox lemmas
- Comox letters
- Dagbani terms with IPA pronunciation
- Dagbani lemmas
- Dagbani letters
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe letters
- Ghomala' lemmas
- Ghomala' determiners
- Lingala terms with IPA pronunciation
- Lingala lemmas
- Lingala letters
- Old Irish lemmas
- Old Irish prefixes
- Old Irish sigla
- Old Irish abbreviations
- Old Irish conjunctions
- Old Irish prepositions
- Yucatec Maya lemmas
- Yucatec Maya letters
- Mayan Latin alphabets