vatra
Albanian
[edit]Noun
[edit]vatra
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Romanian vatră or Aromanian vatrã, which in turn are borrowed from Tosk Albanian vatër (definite form vatra), from Proto-Albanian *ōtar, obtained through the *o to *vo-/*va- development which is observed exclusively in the Albanian language as the dipthongization of *o in the two major dialect groups (cf. also vadhë, varfër, vesh, etc.).[1][2][3] Some of the Slavic forms are explained as being borrowed from proto-Romanian or other Vlach languages through semi-nomadic Aromanian shepherds.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vatra f
Declension
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 2008, Willem Vermeer, “The prehistory of the Albanian vowel system: A preliminary exploration”, in Studies in Slavic and General Linguistics, volume 32, page 606:
- "As is well known, the rise of Tosk as a recognizable dialec-tal unit involves two innovations that have parallels in early Romanian: Romanian centralized its *a in nasal contexts and part of the dialects under-went the development of intervocalic -n- to -r-. Romanian also famously borrowed vatër 'hearth' with patently Tosk va- and proceeded to spread it to wherever Vlachs expanded subsequently. The shared Tosk-Romanian innovations obviously constitute the final stage of the crucial and well-publicized period of Albanian-Romanian convergence. Since these inno-vations are found either not at all or only marginally in the Slavic loans into Romanian and Albanian, it follows that the rise of Tosk preceded both the expansion of Romanian and the influx of Slavic loans."
- ^ Hyllested, A., Joseph, B. D. (2022) “Albanian”, in Olander, T., editor, The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective, Cambridge: Cambridge University Press, , →ISBN, page 232
- ^ Curtis, Matthew C. (2017–2018) “Chapter XV: Albanian”, in Klein, Jared S., Joseph, Brian D., Fritz, Matthias, editors, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: An International Handbook (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft [Handbooks of Linguistics and Communication Science]; 41.2), Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, →ISBN, § The dialectology of Albanian, page 1805
Further reading
[edit]- “vatra”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “vatra”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “vatra”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Gagauz
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Romanian vatră (“fireplace”), in turn from Albanian vatër, definite form vatra.
Noun
[edit]vatra (definite accusative vatrayı, plural vatralar)
Romanian
[edit]Noun
[edit]vatra
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed either directly from Tosk Albanian vatër, or from Romanian vatră or Aromanian vatrã, which in turn are borrowed from Tosk Albanian vatër (definite form vatra), from Proto-Albanian *ōtar, obtained through the *o to *vo-/*va- development which is observed exclusively in the Albanian language as the dipthongization of *o in the two major dialect groups (cf. also vadhë, varfër, vesh, etc.).[1][2][3] Borrowed also into Czech vatra. Some of the Slavic forms are explained as being borrowed from proto-Romanian or other Vlach languages through semi-nomadic Aromanian shepherds.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vȁtra f (Cyrillic spelling ва̏тра)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 2008, Willem Vermeer, “The prehistory of the Albanian vowel system: A preliminary exploration”, in Studies in Slavic and General Linguistics, volume 32, page 606:
- "As is well known, the rise of Tosk as a recognizable dialectal unit involves two innovations that have parallels in early Romanian: Romanian centralized its *a in nasal contexts and part of the dialects underwent the development of intervocalic -n- to -r-. Romanian also famously borrowed vatër 'hearth' with patently Tosk va- and proceeded to spread it to wherever Vlachs expanded subsequently. The shared Tosk-Romanian innovations obviously constitute the final stage of the crucial and well-publicized period of Albanian-Romanian convergence. Since these innovations are found either not at all or only marginally in the Slavic loans into Romanian and Albanian, it follows that the rise of Tosk preceded both the expansion of Romanian and the influx of Slavic loans."
- ^ Hyllested, A., Joseph, B. D. (2022) “Albanian”, in Olander, T., editor, The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective, Cambridge: Cambridge University Press, , →ISBN, page 232
- ^ Curtis, Matthew C. (2017–2018) “Chapter XV: Albanian”, in Klein, Jared S., Joseph, Brian D., Fritz, Matthias, editors, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: An International Handbook (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft [Handbooks of Linguistics and Communication Science]; 41.2), Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, →ISBN, § The dialectology of Albanian, page 1805
- “vatra”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Anagrams
[edit]- English terms with quotations
- Albanian non-lemma forms
- Albanian noun forms
- Czech terms borrowed from Romanian
- Czech terms derived from Romanian
- Czech terms derived from Tosk Albanian
- Czech terms derived from Proto-Albanian
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/atra
- Rhymes:Czech/atra/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech nouns with reducible stem
- cs:Fire
- Gagauz terms borrowed from Romanian
- Gagauz terms derived from Romanian
- Gagauz terms derived from Albanian
- Gagauz lemmas
- Gagauz nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian terms borrowed from Tosk Albanian
- Serbo-Croatian terms derived from Tosk Albanian
- Serbo-Croatian terms borrowed from Romanian
- Serbo-Croatian terms derived from Romanian
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Albanian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- sh:Fire