uz
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]uz
English
[edit]Pronoun
[edit]uz
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin ulex, itself from a local substrate language. Compare Portuguese urze, Spanish urce.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]uz f (plural uces)
- (botany) heather (especially any of several shrub species in the genus Erica)
- 1458, José-Luis Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 413:
- et abedes de leuantar enno dicto lugar huna casa enno dicto lugar, de pedra, cuberta de huzes et de culmo
- You should build there a house at that place, made of stone, covered with heather and thatch
- 1986, Constantino García, Grilos e ralos, rans albariñas in Actas do Congresso internacional de estudos sobre Rosalia de Castro e o seu tempo, volume 3, Universidade de Santiago de Compostela, page 78:
- Dado que existe toxo albar e que albar e mesmo albariña significa nalgunhas zonas de Galicia uz, carpaza, breixo, penso que cabería tamén a posibilidade de interpreta-las rans albariñas como rans dos breixos.
- Considering that there is toxo albar and that albar and even albariña mean, in some regions of Galicia, heather, rockrose, heaths, I think we could also interpret rans albariñas as rockrose frogs.
- Spanish heath (Erica australis)
- Synonym: uz moura
- tree heath (Erica arborea)
- Synonym: uz branca
- Erica scoparia
- heather (Calluna vulgaris)
- Synonym: queiroa
Derived terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “huzes”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “uzal”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “uz”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “uz”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “uz”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latvian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Balto-Slavic *uź.
Preposition
[edit]uz (with accusative or genitive)
Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *ūt, whence also Old Saxon, Old Frisian, Old Dutch, Old English ūt, Old Norse út, Gothic 𐌿𐍄 (ūt).
Adverb
[edit]ūz
Preposition
[edit]ūz
- out of
Descendants
[edit]- Middle High German: ūz
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]uz n (plural uzuri)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | uz | uzul | uzuri | uzurile | |
genitive-dative | uz | uzului | uzuri | uzurilor | |
vocative | uzule | uzurilor |
Related terms
[edit]Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *vъz (Russian воз- (voz-), Polish wz-). Cognate with Lithuanian už.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]uz (Cyrillic spelling уз) (+ accusative case)
- up, upward
- ići uz stepenice ― to go upstairs
- uz brdo ― uphill
- uz r(ij)eku ― upriver
- peti/penjati se uz konopac ― to climb a rope
- next to, beside, alongside, by
- uz cestu ― next to the road
- uza samu granicu ― on the very border
- with, while, along with (circumstances or conditions accompanying the action)
- uz sm(ij)eh/plač ― with laughter/crying
- uz p(j)esmu ― while singing
- uz piće ― with a drink; while having a drink
- p(j)evati uz klavir ― to sing while the piano is playing
- in spite of, despite (= pȍred)
- uza sve to ― despite all that
Usage notes
[edit]The variant form uza is used before enclitics and consonants that would make it difficult to pronounce.
Related terms
[edit]References
[edit]- “uz”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Turkish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Ottoman Turkish اوز, from Common Turkic *ūz, ultimately from Proto-Turkic *ūŕ (“master, craftsman”), akin to oğan.
Adjective
[edit]uz
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Ottoman Turkish اوز, from Proto-Turkic *uŕa-. Akin to uzak.
Adverb
[edit]uz
Usage notes
[edit]- Only found in the fossilized idiom az gitmek, uz gitmek. Revitalized as a preffix during the Language Reform.
References
[edit]- “uz”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “uz”, in Nişanyan Sözlük
Yola
[edit]Pronoun
[edit]uz
- Alternative form of ouse
- 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10:
- Thaar's no own aal to taak uz thaar.
- There's no one at all to take us there,
References
[edit]- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 131
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English lemmas
- English pronouns
- Geordie English
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Plants
- Galician terms with quotations
- Latvian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Latvian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Latvian lemmas
- Latvian prepositions
- Latvian prepositions with accusative
- Latvian prepositions with genitive
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German adverbs
- Old High German prepositions
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian prepositions
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Turkish/uz
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Common Turkic
- Turkish terms derived from Common Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish terms with obsolete senses
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish adverbs
- Yola lemmas
- Yola pronouns
- Yola terms with quotations