ummet ja lammet
Jump to navigation
Jump to search
Finnish
[edit]Etymology
[edit]ummet (“fields of deep snow”) + ja (“and”) + lammet (“ponds”)
Phrase
[edit]- (idiomatic) excessively long-winded talk: this and that
- puhua ummet ja lammet (about = elative) ― to give a blow-by-blow narration, tell the whole story down to the last tedious detail; to beat around the bush
- luvata ummet ja lammet (about = elative) ― to give a very long-winded promise
- kysyä ummet ja lammet (of/about = elative) ― to pry into all the (gory) details, wheedle all the juicy tidbits out, interrogate thoroughly
Usage notes
[edit]Used e,g, to indicate that someone is trying to deceive or distract the listener by speaking a lot, but leaving out essential facts.