ubicate
English
[edit]Etymology
[edit]Probably a back-formation from ubication (“condition or fact of being in, or occupying, a certain place or position”) + -ate (suffix forming verbs). Ubication is borrowed from New Latin ubicātiō (“location”) (compare the inflected forms ubicātiōnis, ubicātiōnī, etc.), from Latin ubicātus (“located”) + -iō (suffix forming abstract nouns). Ubicātus is a past participial form of ubicō (“to situate”) (found in British works from the 14th century), from ubi (“where”) (ultimately from Proto-Indo-European *kʷ- (primary interrogative root)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs).[1]
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) enPR: yo͞oʹ-bĭk-āt, IPA(key): /ˈjuːbɪkeɪt/
Audio (Southern England): (file) - (General American) IPA(key): /ˈjubəkeɪt/
- Hyphenation: ubic‧ate
Verb
[edit]ubicate (third-person singular simple present ubicates, present participle ubicating, simple past and past participle ubicated) (formal, rare)
- (transitive) To find and specify the location of (someone or something); to locate.
- 1875 July, “Space”, in The Catholic World. A Monthly Magazine of General Literature and Science, volume XXI, number 124, New York, N.Y.: The Catholic Publication House, […], →ISSN, →OCLC, part I, pages 444–445:
- Wherever God is, he can create a material point; and wherever a material point can be placed, there is space; for space is the region where material things can be ubicated. Now, God is everywhere by his immensity; and therefore, everywhere there is the possibility of ubicating a material point—that is, absolute space has the same range as God's immensity.
- 1952 March, Arturo J. Bignoli, “[Structures] 667. Ewell, W. W., Three-dimensional Displacement Diagrams for Space Frame Structures, Proc. Amer. Soc. civ. Engrs. Separate no. 20, May 1950 = Trans. Amer. Soc. civ. Engrs. 116, 809–827, 1951.”, in Martin Goland, editor, Applied Mechanics Reviews: A Critical Review of the World Literature in Applied Mechanics and Related Engineering Science, volume 5, number 3, Easton, Pa.: American Society of Mechanical Engineers, →ISSN, →OCLC, page 103, column 2:
- Author applies to space pin-jointed structures the construction of Williot–Mohr displacement diagram. The possibility of ubicating a joint in such a diagram depends upon the knowledge of the variations of the distances between the joint considered and other three, already ubicated. The ubication of such a joint should be obtained as the point of intersection of the three planes normal to the directions of the lines joining the joint considered with the other three.
- 1998, Luis F. Rodríguez, “Observational Astronomy: The Search for Black Holes”, in J[orge] G. Hirsch, D[anny] Page, editors, Nuclear and Particle Astrophysics: Proceedings of the Mexican School on Nuclear Astrophysics, Held in Guanajuato, México, August 13–20, 1997 (Cambridge Contemporary Astrophysics), Cambridge, Cambridgeshire: Cambridge University Press, →ISBN, page 4:
- In an attempt to ubicate the reader, although only approximately and somewhat arbitrarily, I have divided the typical astronomical scales in interplanetary, interstellar, galactic, and cosmological […].
- 2003 January, Paul Proulx, “Desano Grammar: Studies in the Languages of Colombia 6. By Marion Miller. Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington Publications in Linguistics, no. 132. Dallas: Summer Institute of Linguistics, 1999. Pp. xii + 178. $25.00 (paper) [book review]”, in International Journal of American Linguistics, volume LXIX, number 1, Chicago, Ill.: University of Chicago Press, , →ISSN, →OCLC, page 100:
- This grammar is just what one would expect from an SIL-trained linguist who has specialized in a language for a number of years: it contains a great deal of information in relatively few pages. The introduction begins by ubicating the Desano people and providing a very brief set of ethnographic comments. They live on the Vaupés River in Colombia, are patrilineal, and have a sex-gendered language. There is some uxorilocal residence, though its frequency is not estimated.
- 2023, Salvador Estrada, Juan Reyes Álvarez, “Digital and Sustainable Transformation: An Outcoming Response to the Pandemic”, in Salvador Estrada, editor, Digital and Sustainable Transformations in a Post-COVID World: Economic, Social, and Environmental Challenges, Cham, Zug, Switzerland: Palgrave Macmillan, Springer Nature, , →ISBN, part I (Introductory Chapters), page 11:
- Another point of view is to ubicate the digital and sustainable transformation into a higher level of analysis from a macro and systemic perspective.
- (intransitive) To take up residence in a place; to lodge, to occupy.
- 1933 October 7, John Bull, “Communications: Anchoret in the Belfry [letter to the editor]”, in America: A Catholic Review of the Week, volume L, number 1 (number 1254 overall), New York, N.Y.: America Press, →OCLC, page 20, column 1:
- I am much intrigued as to whether that word Serendipity […] was found in some old dictionary or is a reaction to the Anchoret’s ubicating in a hen house at Auriesville.
Related terms
[edit]Translations
[edit]References
[edit]- ^ Compare “ubication, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, July 2023; “ubication, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]ubicate
- inflection of ubicare:
Etymology 2
[edit]Participle
[edit]ubicate f pl
Spanish
[edit]Verb
[edit]ubicate
- second-person singular voseo imperative of ubicar combined with te
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷ-
- English back-formations
- English terms suffixed with -ate (verb)
- English terms borrowed from New Latin
- English terms derived from New Latin
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English verbs
- English formal terms
- English rare terms
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- English intransitive verbs
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian past participle forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms