transversa
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From Latin trānsversus (“turned across”), past participle of trānsvertō, from trāns- (“across”) + vertō (“to turn”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]transversa (accusative singular transversan, plural transversaj, accusative plural transversajn)
Derived terms
[edit]Latin
[edit]Participle
[edit]trānsversa
- inflection of trānsversus:
Participle
[edit]trānsversā
References
[edit]- “transversa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- transversa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
[edit]Adjective
[edit]transversa
Spanish
[edit]Adjective
[edit]transversa
Categories:
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms derived from the Proto-Indo-European root *wert-
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ersa
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms