tralla
Appearance
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *trāgla, from Latin trāgula (“javelin”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tralla f (plural tralles)
Further reading
[edit]- “tralla” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin trāgula,[1][2] from Proto-Indo-European *tragʰ- (“to draw, drag”).
Noun
[edit]tralla f (plural trallas)
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tralla”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tralla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tralla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. tralla.
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “traer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]tralla
- inflection of trallar:
Italian
[edit]Contraction
[edit]tralla
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tralla (present tense trallar, past tense tralla, past participle tralla, passive infinitive trallast, present participle trallande, imperative tralla/trall)
References
[edit]- “tralla” in The Nynorsk Dictionary.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin trāgula, from Proto-Indo-European *tragʰ- (“to draw, drag”).
Pronunciation
[edit]
- Syllabification: tra‧lla
Noun
[edit]tralla f (plural trallas)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tralla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swedish
[edit]Etymology 1
[edit]From tralala, onomatopoeic.
Verb
[edit]tralla (present trallar, preterite trallade, supine trallat, imperative tralla)
- to sing a (happy) melody, replacing the words with sequences of sounds like "tra-la-la"
- Hon trallade på en melodi
- She was "tra-la-la'ing" a melody
Conjugation
[edit]Conjugation of tralla (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tralla | trallas | ||
Supine | trallat | trallats | ||
Imperative | tralla | — | ||
Imper. plural1 | trallen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | trallar | trallade | trallas | trallades |
Ind. plural1 | tralla | trallade | trallas | trallades |
Subjunctive2 | tralle | trallade | tralles | trallades |
Participles | ||||
Present participle | trallande | |||
Past participle | trallad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
[edit]- (subgenre of punk rock) trallpunk
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from English trolley. Attested since 1891.
Noun
[edit]tralla c
- a small, low, open wagon used for transport (on a railroad or in a generalized sense with wheels); a trolley, a handcar
Declension
[edit]Declension of tralla
Derived terms
[edit]References
[edit]Categories:
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Technology
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɟa
- Rhymes:Galician/aɟa/2 syllables
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Italian dated terms
- Norwegian Nynorsk onomatopoeias
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝa
- Rhymes:Spanish/aʝa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʎa
- Rhymes:Spanish/aʎa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʃa
- Rhymes:Spanish/aʃa/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʒa
- Rhymes:Spanish/aʒa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swedish onomatopoeias
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns