tji
Appearance
See also: TJI
Translingual
[edit]Symbol
[edit]tji
See also
[edit]North Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *teuhaną.
Pronunciation
[edit]- (Föhr-Amrum) IPA(key): [tçɪ ~ t͡ʃɪ]
Verb
[edit]tji
- (Föhr-Amrum) to pull, draw
Conjugation
[edit]infinitive I | tji | |
---|---|---|
infinitive II | (tu) tjin | |
past participle | taanjen | |
imperative singular | tji | |
imperative plural | tji’m | |
present | past | |
1st singular | tji | toog |
2nd singular | tjochst | toogst |
3rd singular | tjocht | toog |
plural | tji | toog |
perfect | pluperfect | |
1st singular | haa taanjen | hed taanjen |
2nd singular | heest taanjen | hedst taanjen |
3rd singular | hee taanjen | hed taanjen |
plural | haa taanjen | hed taanjen |
future (skel) | future (wel) | |
1st singular | skal tji | wal tji |
2nd singular | skääl tji | wääl tji |
3rd singular | skal tji | wal tji |
plural | skel tji | wel tji |
Peranakan Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 叔 (chek, chiak, cheh, “uncle”). Compare to Indonesian ci (“a term of address”).
Noun
[edit]tji
- term of address conferred on a respectable or unknown adult
- djangan poekoel lagi sama tji Bong-loan.[1] ― (please add an English translation of this usage example)
References
[edit]- ^ Hauw San Liang (1907) Pembalesan Kedji [Vicious Retribution] (in Peranakan Indonesian), page 30
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Tavringer Romani tji (“not, nothing, no”), related to Traveller Norwegian kji (“not, nothing, no”), from Romani či (“not, nothing”). Probably a borrowing from Armenian չի (čʻi, “not, no”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tji (indeclinable)
- (colloquial, in some expressions) a setback, a failure
- Han försökte lura mig, men tji fick han!
- He tried to trick me, but failed in his pursuit!
- (colloquial, uncommon) an impossibility
- Han försökte ringa, men det var tji
- He tried to call, but it was impossible
References
[edit]- tji in Svensk ordbok (SO)
- tji in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- tji in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Gerd Carling (2005) “tji”, in Romani i svenskan: Storstadsslang och standardspråk, Stockholm: Carlsson, →ISBN, page 104
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian terms with IPA pronunciation
- North Frisian lemmas
- North Frisian verbs
- Föhr-Amrum North Frisian
- Peranakan Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Peranakan Indonesian terms derived from Hokkien
- Peranakan Indonesian lemmas
- Peranakan Indonesian nouns
- Peranakan Indonesian terms with usage examples
- Swedish terms borrowed from Tavringer Romani
- Swedish terms derived from Tavringer Romani
- Swedish terms derived from Romani
- Swedish terms derived from Armenian
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɕiː
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with uncommon senses