thầm
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit](Can this(+) etymology be sourced?) Probably Sino-Vietnamese word from 忱 (“sincere”). Its meaning presumedly developed at the time of conflicts, when intelligence was needed, hence the concept nowadays.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]- (literal) in a whispery, breathy, or hushed voice
- nói thầm ― to whisper
- (by extension, of one's thinking) in secret; secretly
- thầm nghĩ/nghĩ thầm ― to think only in your head
- thầm mong ― to secretly wish
- thầm/trộm nhớ ― to secretly miss
- (Can we date this quote?), “Vẫn tin mình có nhau [Still Think We've Got Each Other]”:
- Ngại ngùng người không nói ra, em chẳng thể nào hay biết.
Lập lờ như giấc mơ, chỉ thầm vui lúc anh bên em.- You're so shy, you haven't said it, I don't know how you really feel,
Everything's cloudy like a dream, the only time I'm happy for real is when you're with me.
- You're so shy, you haven't said it, I don't know how you really feel,
See also
[edit]Derived terms