thôn
Appearance
See also: Appendix:Variations of "thon"
Acehnese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *taqun. Compare Indonesian tahun.
Noun
[edit]thôn
Muong
[edit]Etymology
[edit]Displaced chảu, which now means "son-in-law".
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thôn
- (Mường Bi) grandchild
- thôn tửa ― a grandson
References
[edit]- Nguyễn Văn Khang, Bùi Chỉ, Hoàng Văn Hành (2002) Từ điển Mường - Việt (Muong - Vietnamese dictionary)[1], Nhà xuất bản Văn hoá Dân tộc Hà Nội
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 村.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thôn
- (especially Northern Vietnam) a village
Derived terms
[edit]See also
[edit]Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]thôn
- Aspirate mutation of tôn.
Mutation
[edit]Categories:
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- Muong terms borrowed from Chinese
- Muong terms derived from Chinese
- Muong terms with IPA pronunciation
- Muong lemmas
- Muong nouns
- Muong terms with usage examples
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Northern Vietnamese
- vi:Villages
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh aspirate-mutation forms