tà dương
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 斜陽
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (literary) setting sun
- 2005, chapter 1, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):
- Đồng cỏ quanh thôn đang bắt đầu úa vàng, dưới ánh tà dương càng thêm mấy phần hoang liêu.
- The grass fields surrounding the village were turning a withered yellow, even more desolate under the light of the setting sun.