stignuti
Appearance
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]- stȉći (alternative infinitive)
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *stignǫti. Compare stàza. Cognates include Bulgarian сти́гна (stígna) and Macedonian стига (stiga).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]stȉgnuti pf (Cyrillic spelling сти̏гнути)
- (intransitive) to arrive, reach (to a destination or a goal)
- Vergil a Dante stignu u treći krug Pakla. ― Virgil and Dante come to the third circle of Hell.
- (transitive) to catch up, overtake, gain on (someone who is ahead)
- (intransitive) have time, can, be able to (to do something one ought to do)
- Ne mogu baš sada, ali ću ti pomoći čim stignem! ― I can't right now, but I will help you when I can!
- (intransitive, by extension) to make it in time, to have time to finish or do something, to manage to do something in time
- Ne mislim da ćemo stignuti sve obaviti na vrijeme. ― I don't think we'll manage to do all the work in time.
- (intransitive, archaic) catch up with one (illness or misfortune)
Conjugation
[edit]Conjugation of stȉći / stȉgnuti
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- stȉzati impf
Further reading
[edit]- “stignuti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Categories:
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian perfective verbs
- Serbo-Croatian intransitive verbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Serbo-Croatian terms with archaic senses