statom
Appearance
Volscian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *statos (“fixed, set”). Cognates with Latin status (“fixed, set”), Oscan 𐌔𐌕𐌀𐌕𐌞𐌔 (statús), Ancient Greek στᾰτός (stătós, “placed, standing”), Sanskrit स्थित (sthita, “standing”)
Participle
[edit]statom (past perfect)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: established, set up
Noun
[edit]statom
Usage notes
[edit]- The term has been varyingly interpreted as a participle form or a noun. The original text the inscription appears in is the Tabula Veliterna, a legal inscription concerning a votive object for the goddess Declona or the god Declunus. It reads "DEVE : DECLVNE : STATOM." If read as a participle, the text could be translated as "established for the [goddess/god] [Declona/Declunus]." Alternatively, the term could be a noun referring to the votive object itself; if so, the inscription could be translated as "[as for] what has been placed [here] for the [goddess/god] [Declona/Declunus]." Another possibility is that the term refers to the temple of the deity, and thus may be translated as "place." It has also been proposed that the term refers to the decree itself, and thus the text could be read "A decree for the [goddess/god] [Declona/Declunus]."
References
[edit]- 2022, Blanca María Prósper, “The Tabula Veliterna: a sacred law from Central Italy”, in Rivista Italiana di Linguistica e dialettologia[1], number XXIV (quotation in English; overall work in English), pages 10-11: