shippar
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From English ship + -ar. The use of ⟨pp⟩ was influenced by English spelling rules, e.g. shipping.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]shippar (first-person singular present shippo, first-person singular preterite shippei, past participle shippado)
- (Brazil, fandom slang, transitive) to ship (to support or approve of a romantic relationship between two characters or people)
- 2024 July 16, Julia Bonin, “'Proibido shippar', diz MC Daniel ao posar com Anitta”, in Revista Quem[1], Notícias:
- Em um beach club em Saint-Tropez, os dois posaram para algumas fotos juntos e deram esperança aos fãs. "Pior que daria um casalzão", opinou um. "Eu shippo", disse outro. Apesar disso, o funkeiro mandou um recado: "Proibido shippar."
- At a beach club in Saint-Tropez, the two posed for some photos together and gave their fans hope. “I'm afraid they'd make a great couple,” said one. "I ship [them]," said another. Despite this, the Brazilian funk singer sent a message: “No shipping.”
Conjugation
[edit] Conjugation of shippar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
[edit]Categories:
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Brazilian Portuguese
- Portuguese fandom slang
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with quotations