seall
Appearance
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish sellaid, from Proto-Celtic *sil-n- (“to look”), of uncertain ultimate origin; compare Irish súil (“eye”),[1] as well as Old Irish solus (“bright, clear”) and Ancient Greek στίλβω (stílbō, “to shine”).[2]
Pronunciation
[edit]- (Lewis, Harris, North Uist) IPA(key): /ʃaul̪ˠ/[3][4]
- (South Uist, Barra, Skye, Tiree) IPA(key): /ʃɛul̪ˠ/[5], [ʃæul̪ˠ][6][7]
- (Wester Ross) IPA(key): /ʃoul̪ˠ/, /ʃe̯oul̪ˠ/[8]
Verb
[edit]seall (past sheall, future seallaidh, verbal noun sealltainn, past participle seallte)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Matasović, Ranko (2009) “sil-n”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 336
- ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “seall”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page seall
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. II: The dialects of Skye and Ross-shire, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 62
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN