samyo
Appearance
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien, possibly from:
- Hokkien 散藥 / 糝藥 / 散药 / 糁药 (sám io̍h, “to sprinkle traditional Chinese medicine / traditional Chinese medicine in powder form”)
- Hokkien 散藥粉 / 糝藥粉 / 散药粉 / 糁药粉 (sám io̍h-hún, “to sprinkle medicinal powder”) according to Chan-Yap (1980).[1][2]
Compare Pangasinan samiong.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: sam‧yo
Noun
[edit]samyó or samyô (Baybayin spelling ᜐᜋ᜔ᜌᜓ)
- aroma; fragrance; sweet odor
- inhaling with gusto
- Synonyms: langhap, paglanghap
- spicy odor (of food being cooked)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 135
- ^ Douglas, Carstairs (1873) “sám io̍h-hún”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 409; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 409
Further reading
[edit]- “samyo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script