sacar el ascua con la mano del gato
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to take out the embers with the cat's hand”.
Verb
[edit]sacar el ascua con la mano del gato (first-person singular present saco el ascua con la mano del gato, first-person singular preterite saqué el ascua con la mano del gato, past participle sacado el ascua con la mano del gato)
- (idiomatic) to get someone else to do one's dirty work
- Synonym: sacar el ascua con mano ajena
Further reading
[edit]- “sacar alguien el ascua con la mano del gato, o con mano ajena”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10