ralo
Appearance
See also: ra lò
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Perhaps from or related to Medieval Latin rallus. Compare English rail.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ralo m (plural ralos)
- tawny owl (Strix aluco)
- Synonyms: avelaiona, paxaro da morte
Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese *rãelo, from a Proto-Galician ranello: ra + -elo, "little frog". Cognate with Portuguese ralo.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ralo m (plural ralos)
- mole cricket (Gryllotalpa gryllotalpa)
- Synonym: grilo ceboleiro
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ralo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ralo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ralo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -alu
- Hyphenation: ra‧lo
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese ralo, from Latin rallum (“scraper”).
Noun
[edit]ralo m (plural ralos)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese ralo, from Latin rārus (“rare”). Doublet of raro.
Adjective
[edit]ralo (feminine rala, masculine plural ralos, feminine plural ralas)
- sparse (few and far apart)
- 1977, Clarice Lispector, A hora da estrela [The Hour of the Star]:
- Estava meio bêbada, não sabia o que pensava, parecia que lhe tinham dado um forte cascudo na cabeça de ralos cabelos, sentia-se tão desorientada como se lhe tivesse acontecido uma infidelidade.
- She was half-drunk, she didn’t know what to think, it was like someone’d hit her hard on her head of little hair, she felt as disoriented as if she’d lost her memory.
- 1938, Graciliano Ramos, “Mudança [A New Home]”, in Vidas Seccas [Barren Lives][1], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, page 9:
- A folhagem dos joazeiros appareceu longe, atravez dos galhos pelados da catinga rala.
- The juazeiros’ foliage was visible in the distance, through the sparse caatinga brush’s bare branches.
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]ralo m (plural ralos)
- (Portugal) mole cricket (any of the large burrowing crickets of the family Gryllotalpidae)
- Synonyms: grilo-toupeira, (Brazil) paquinha, (Brazil) cachorrinho-da-terra
Etymology 4
[edit]Verb
[edit]ralo
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *ordlo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rȁlo n (Cyrillic spelling ра̏ло)
Declension
[edit]Declension of ralo
Further reading
[edit]- “ralo”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *ordlo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rálo n
Inflection
[edit]Neuter, hard | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | rálo | ||
gen. sing. | rála | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
rálo | ráli | rála |
genitive (rodȋlnik) |
rála | rál | rál |
dative (dajȃlnik) |
rálu | ráloma | rálom |
accusative (tožȋlnik) |
rálo | ráli | rála |
locative (mẹ̑stnik) |
rálu | rálih | rálih |
instrumental (orọ̑dnik) |
rálom | ráloma | ráli |
Further reading
[edit]- “ralo”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “ralo”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish ralo, from Latin rārus. Doublet of raro.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ralo (feminine rala, masculine plural ralos, feminine plural ralas)
Further reading
[edit]- “ralo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -elo
- gl:Birds
- gl:Insects
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alu
- Rhymes:Portuguese/alu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese doublets
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with quotations
- European Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Crickets and grasshoppers
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian neuter nouns
- sh:Agriculture
- sh:Tools
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene neuter nouns
- Slovene neuter hard o-stem nouns
- sl:Agriculture
- sl:Bones
- sl:Face
- sl:Tools
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alo
- Rhymes:Spanish/alo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with obsolete senses