poner a caer de un burro
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to cause to fall off a donkey”.
Verb
[edit]poner a caer de un burro (first-person singular present pongo a caer de un burro, first-person singular preterite puse a caer de un burro, past participle puesto a caer de un burro)
- (colloquial, idiomatic) to slag off; rip to shreds
- Synonym: poner a parir
- 1955, Miguel Delibes, Diario de un cazador:
- Al verme me puso a caer de un burro voceando que perdía a su marido por las tabernas mientras ella se mataba por dar a los chicos un pedazo de pan
- (please add an English translation of this quotation)
- 2002, Pío Moa Rodríguez, De un tiempo y de un país, page 43:
- nos ponían a caer de un burro por nuestra absurda y provocativa conducta
- (please add an English translation of this quotation)
Further reading
[edit]- “poner a caer de un burro a alguien”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10