pohjaton kuin papin säkki
Appearance
Finnish
[edit]Etymology
[edit]This idiom may have initially an opposite meaning, referring to how churches would give food to the poor during famines.
Adjective
[edit]pohjaton kuin papin säkki (literally, “bottomless like a priest's sack”)
- (simile) bottomless, always asking for more, taking everything they can get (e.g. of taking an exorbitant amount of money as taxes or payment)
Declension
[edit]See pohjaton.