pische de sa camba
Appearance
Sardinian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “fish of the leg”. Compare Sicilian pisciuni (“calf”, literally “big fish”) and Moroccan Arabic حوتة الرجل (ḥūtat er-rjal, “calf”, literally “fish of the leg”).
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]This entry needs an inflection-table template.
- calf (muscle of the leg)
- Synonym: pische de s'anca
References
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 159: “la gamba; le gambe” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it