From Wiktionary, the free dictionary
you can't judge a book by its cover
( idiomatic , figurative ) It is not possible to make reliable judgments about things or people by considering external appearances alone.
it is not possible to judge things by external appearances alone
Arabic: لَا تَحْكُم عَلَى كِتَابِ مِِنْ غِلَافِهِ ( lā taḥkum ʕalā kitābi miin ḡilāfihi )
Chinese:
Mandarin: 人不可貌相 (zh) ( bùyào yǐmàoqǔrén )
Czech: nesuď knihu podle obalu
Danish: man skal ikke skue hunden på hårene
Finnish: ei ole koiraa karvoihin katsominen (fi) , moni kakku päältä kaunis (fi)
French: l’habit ne fait pas le moine (fr)
Greek: τα φαινόμενα απατούν ( ta fainómena apatoún ) , το ράσο δεν κάνει τον παπά ( to ráso den kánei ton papá )
Ancient Greek: πώγων οὐ ποιεῖ φιλόσοφον ( pṓgōn ou poieî philósophon )
Hebrew: אַל תִּסְתַּכֵּל בַּקַּנְקַן אֶלָּא בַמֶּה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ (he) ( ál tistakél baqanqán, éla bamé sheyésh bó , literally “ Don't look at the jug, but at what's inside it. ” )
Hindi: जाति ना पूछो साधु की; पूछ लीजिए ज्ञान ( jāti nā pūcho sādhu kī; pūch lījie jñān , literally “ Ask not a saint of his caste; rather, of his knowledge. ” )
Hungarian: ne a borító alapján ítéld meg a könyvet
Icelandic: þú getur ekki rannsakað hund eftir hárinu
Irish: go minic bíonn croí geal i gcraiceann donn
Italian: l'abito non fa il monaco , non giudicare un libro dalla copertina , non giudicare dalle apparenze
Japanese: 看板に偽りなし ( kanban ni itsuwari nashi )
Korean: 겉을 보고 속을 판단하지 마라 ( geoteul bogo sogeul pandanhaji mara )
Latin: barba non facit philosophum
Lithuanian: nespręsk apie knygą iš viršelio
Norwegian:
Bokmål: man kan ikke dømme boken etter omslaget , man skal aldri skue hunden på hårene (no)
Polish: nie oceniaj książki po okładce
Portuguese: não se pode julgar um livro pela capa (pt)
Romanian: nu haina îl face pe om
Russian: не суди́ о кни́ге по обло́жке ( ne sudí o kníge po oblóžke )
Scottish Gaelic: 's tric a bhios cridhe gheal ann an seiche dhonn
Serbo-Croatian: ne sudi knjizi po koricama
Slovak: nesúď knihu podľa obalu
Slovene: ne sodi knjige po platnicah
Spanish: el hábito no hace al monje
Swedish: man skall inte döma hunden efter håren , man ska inte döma boken efter omslaget
Tagalog: mapanlinlang ang panlabas na anyo
Turkish: hayvanın alacası dışında, insanın alacası içinde
Ukrainian: не судіть про книгу за її обкладинкою ( ne suditʹ pro knyhu za jiji obkladynkoju )
Urdu: ذات نہ پوچھو سادھو کی؛ پوچھ لیجئے علم ( zāt nā pūcho sādhu kī; pūch lījie ilm )
Vietnamese: tốt gỗ hơn tốt nước sơn (vi) , đừng đánh giá con người qua vẻ bề ngoài