Jump to content

ocubí

From Wiktionary, the free dictionary

Old Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From oc +‎ ·bí (habitual present of at·tá (to be)).[1][2] Compounds of that verb were often confused with those from benaid (to strike) in early Irish, leading to stem-final -n- in some present forms.

The m in prototonic forms appears to be due to interference from the prefix com-.[3]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ocu·bí (prototonic ·ocmi, verbal noun ocmad)

  1. to touch
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 53b17
      ocu·bether .i. comaicsigfid Día dún tri sodin
      shall be touched, i.e. God will bring [it] near to us through that

Conjugation

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of ocubí
radical lenition nasalization
ocu·bí ocu·bí
pronounced with /-β(ʲ)-/
ocu·mbí

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, § 647.9, page 444
  2. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ocuben”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  3. ^ Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 848, page 525; reprinted 2017