occi

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gallurese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

occi m

  1. plural of òcciu

Norman

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French ocire, from Vulgar Latin *aucidere, from Latin occīdō, occīdere, from ob (towards; facing) + caedō (I cut).

Verb

[edit]

occi

  1. (Jersey) to kill

Synonyms

[edit]

Sassarese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin oclus, syncopated form of Latin oculus (eye).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

occi m (invariable)

  1. (anatomy) eye
    Holonym: fàccia
    Meronyms: archu di l'occi, biancu di l'occi, isthicca, rètina
    • 1863 [1770s], Antonio Martini, chapter I, in Giovanni Spano, transl., Lu càntiggu de li càntigghi di Salamoni [Solomon's canticle of canticles]‎[1], London, translation of Il cantico de' cantici (in Italian), verse 14, page 6:
      Tu sei veramenti bedda, o amigga meja, veramenti bedda: l’ occi toi sò di culombi.
      [original: Bella veramente ſei tu, o mia diletta: bella veramente ſe’ tu, gli occhi tuoi ſon di colomba.]
      [Bella veramente sei tu, o mia diletta: bella veramente se’ tu, gli occhi tuoi son di colomba.]
      You are very beautiful, o lover of mine, very beautiful. Your eyes are those of doves.
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 1 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 21, pages 101–102:
      No taldà più, molti cara,
      Sàrrami l’occi ti pregu, ¶ Già chi in la luzi ciara
      Soggu oggi cun l’occi ceggu,
      Mòltraddi amigga cun meggu
      Fin’a videmmi intarraddu.
      Please don't be late any longer, dear Death; please close my eyes. Already here, in the clear light, today I am with a blind eye. Prove yourself a friend to me until you see me buried.
    • 1957, Salvator Ruju, “Abà ch'è ischurighendi [Now that it's getting dark]”, in Sassari véccia e nóba [Old and new Sassari]; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 347:
      Abà ch'è ischurighendi,
      e l’ócci di lu sòri s’è cuadu
      in fond’a l’aribari,
      mi posu aizaréddu
      inòghi i l’utturinu.
      Now that it's getting dark, and the sun's eye has hidden itself at the end of the olive grove, I'll sit down for a bit, here on the path.
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Lauda (29 abriri 1945) [Praise (April 29, 1945)]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 195:
      Fammi vidé l’occi, mòsthrami li mani
      Let me see your eyes, show me your hands
  2. (botany) bud
    Synonyms: buttoni, gemma

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Mauro Maxia (2012) Fonetica storica del gallurese e delle altre varietà sardocorse (in Sassarese), Editrice Taphros, →ISBN

Further reading

[edit]
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes