a occi
Jump to navigation
Jump to search
Sassarese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally “at eye”.
Prepositional phrase
[edit]- (idiomatic) at the front, in front, before
- 1863 [1770s], Antonio Martini, chapter VII, in Giovanni Spano, transl., Lu càntiggu de li càntigghi di Salamoni [Solomon's canticle of canticles][1], London, translation of Il cantico de' cantici (in Italian), verse 10, page 13:
- Eju soggu di lu me’ iltimaddu, e eddu è vultaddu a occi a me.
- [Éiu soggu di lu me' isthimaddu, e eddu è vulthaddu a occi a me.]
- [original: Io (ſono) del mio Diletto, ed egli verſo di me è rivolto.]
- [Io (sono) del mio Diletto, ed egli verso di me è rivolto.]
- I am of my beloved, and he is turned in front of me.
- c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese[2], volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 47, page 134:
- Tutti li dinà chi femu
Li punimu a occi a soli- [ […] a sori]
- All the money we make, we put in front of the sun
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Cunfini [Boundary]”, in La poesia di l'althri (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 17:
- Intantu un biddisò si fèimma un aizu
sobr’a la grunda di la casa a occi- Meanwhile a sparrow perches for a moment on top of the gutter of the house in front
References
[edit]- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes