nutella
Appearance
See also: Nutella
Danish
[edit]Noun
[edit]nutella
- Nutella (genericized trademark)
French
[edit]Etymology
[edit]From the brand name Nutella.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nutella m (plural nutellas)
- Nutella (sweet spread including hazelnut and chocolate)
- 2004, Alexandre Desrameaux, né d'une pierre jetée dans l'eau calme, Fernand Lanore,, →ISBN, page 80:
- L’écorce des arbres a le goût du nutella séché : j’ai envie de me jeter sur eux mais ils me rendent trop triste car je ne peux pas.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2004, L'amour en ligne..., volume 1, Editions Le Manuscrit, →ISBN, page 126:
- et le sucre, la confiture... la miel... la nutella... mmmmm […] et des mains qui roulent une crêpe, et doucement te l’approchent de la bouche, le miel coule, sur tes lèvres, ton cou, imagine les miennes.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2008, Ebène, Poèmes en saisons, Editions Publibook, →ISBN, page :
- Rien n’a jamais été aussi croustillant que ma vie dans tes bras. / Comme d’habitude au contact de tes doigts, / Je fondrais pour toi comme du nutella. / Ta peau laiteuse sur mon corps évanoui / Tourbillonneront dans une valse délicieuse / Se mêlant comme dans un bol de banania.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2009, Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Brésil, Petit Futé, →ISBN, edition 6, page 275:
- Entre pizza au nutella et pizza à la mozarella de bufflonne, plus de quarante variétés de pizzas et de plats différents dans ce temple de la pizza.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2009, Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Escapades autour de Toulouse, Petit Futé, →ISBN, edition 6, page 66:
- Parmi les spécialités, il faut signaler les biscuits maison au nutella, au coco et à la cannelle et au rayon nouveautés, il faut se précipiter sur les macarons, les sucettes au chocolat, la guimauve...
- (please add an English translation of this quotation)
- 2010, Sophie Da Costa, Le Petit Futé Yvelines, Petit Futé,, →ISBN, page 169:
- Notez ce camembert gratiné chapelure et parmesan, cette souris d’agneau à la crème de thym ou ce pain perdu à la sauce nutella.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2010, Ann-Kathrin Ehlers, Crime en Bretagne: Verbrechen in der Bretagne, Langenscheidt Publishing Grp, →ISBN, page 28:
- “Vous voulez vos crêpes au sucre, au nutella, au citron ou à la confiture?”
- (please add an English translation of this quotation)
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Coined in the late 2010s. Named after the brand of chocolate spread Nutella, which is stereotypically associated with spoiled children.
Pronunciation
[edit]
Adjective
[edit]nutella (invariable)
- (Brazil, slang) modernised or evolved to the point of being objectionable
- Antonym: raiz
- 2019, Alon Feuerwerker, Brasil em capítulos: Um olhar sobre a política, do impeachment às eleições de 2018, Imprimatur, page 429:
- Mas se o nome do PSDB fosse de direita raiz, e não nutella, é razoável supor que seria mais competitivo e as bancadas não sofreriam tanto.
- But if the Brazilian Social Democratic Party had had a traditional right-wing name, rather than an alt-lite name, it is reasonable to assume that it would have been more competitive and that their representatives would not have suffered so much.
- (of a person) fussy, spoiled
- (of a person or practice) poseurish, pretentious
- (of a person, practice or object) illegitimate, inauthentic
- (of a practice, ideology, symbol or similar) lite, watered-down
Usage notes
[edit]When describing people, this term is usually used in reference to a group of people (such as an age group, a profession or a class of family members) rather than an individual, and it is usually compared with a raiz (“roots; traditional, true”) counterpart, which is authentic, time-honoured and unobjectionable.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nutella m (plural nutellas)
- any chocolate spread (genericized trademark of Nutella)
Categories:
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish genericized trademarks
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ela
- Rhymes:French/ela/3 syllables
- Rhymes:French/ɛla
- Rhymes:French/ɛla/3 syllables
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛla
- Rhymes:Portuguese/ɛla/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese terms with quotations
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ela
- Rhymes:Spanish/ela/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns