nemas problemas
Appearance
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Possibly a borrowing of Serbo-Croatian нема проблема (nema problema) with the s's possibly added because it's been confused as deriving from Spanish whose plural ending is -s, which would be the direct translation of inga problem (“lit. no problems, pl.”) if it were to have originated in Spanish, which it doesn't. The Spanish plural endings might also have been added humorously.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (colloquial) no problem
- Synonym: inga problem
- Det löser jag! Nemas problemas!
- I can handle it! No problem!
- 2020 November 11, Rebecka Kvint, “Tunnelbygget – en stökig men acceptabel gäst i stan i snart ett år [The tunnel construction – a messy but acceptable guest in town for almost a year]”, in Hallands Nyheter:
- Är bygget av Varbergstunneln värre än väntat eller kanske nemas problemas?
- Is the construction of the Varberg Tunnel worse than expected or perhaps no problem at all?
- 2024 October 11, Erika Ahlberg Norén, “Svenska hemmafixare tvivlar på sin partners förmåga [Swedish DIYers doubt their partner's ability]”, in Nerikes Allehanda:
- Tapetsera, montera möbler eller måla en vägg: Nemas problemas!
- Wallpapering, assembling furniture, or painting a wall: no problem at all!