nasib
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Arabic نَسِيب (nasīb).
Noun
[edit]nasib (plural nasibs)
- An Arabic literary form, 'usually defined as an erotic or amatory prelude to the type of long poem called a qaṣīdah.'
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic نَصِيب (naṣīb).
Noun
[edit]nasib (plural nasibs)
- Alternative form of naseeb
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay nasib, from Classical Malay nasib, from Arabic نَصِيب (naṣīb). Cognate with Hindi नसीब (nasīb).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nasib (first-person possessive nasibku, second-person possessive nasibmu, third-person possessive nasibnya)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “nasib” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]nasib (Jawi spelling نصيب, plural nasib-nasib, informal 1st possessive nasibku, 2nd possessive nasibmu, 3rd possessive nasibnya)
Further reading
[edit]- “nasib” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- English terms borrowed from Arabic
- English terms derived from Arabic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Poetry
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms derived from the Arabic root ن ص ب
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay lemmas
- Malay nouns