mantan
Appearance
See also: màntán
Central Malay
[edit]Etymology
[edit]Possibly borrowed from Old Javanese mantĕn, an alternation of mari, from -um- + ari (“to cease”).[1][2]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mantan
Descendants
[edit]- → Indonesian: mantan
References
[edit]- ^ Suan, Ahmad Bastari (1984) “Istilah-istilah yang mungkin dapat memperkaya kosa kata bahasa Indonesia [Terms that could enrich the Indonesian lexicon]”, in Majalah Pembinaan Bahasa Indonesia (in Indonesian), volume 5, number 2, pages 83–84
- ^ Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995) Petunjuk praktis berbahasa Indonesia [A practical guide to using Indonesian] (in Indonesian), page 9
Further reading
[edit]- Sutiono Mahdi (2014) “mantan”, in Kamus bahasa Besemah–Indonesia–Inggris [Besemah–Indonesian–English dictionary] (in Central Malay), Jatinangor: Unpad Press, page 239
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Besemah mantan, possibly from Old Javanese mantĕn. Coined by Indonesian linguist and cultural activist Ahmad Bastari Suan in 1984 as an alternative to the Dutch loanword eks, as well as the native form bekas, which had a pejorative connotation.[1][2]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mantan
Usage notes
[edit]Unlike typical adjectives, it is used before the modified noun, perhaps influenced by the usage of eks.
Noun
[edit]mantan (plural mantan-mantan)
- (colloquial, informal) a former significant other
- 2020, Cella, Chua, Tantri, “Mantanku [My Ex]”, in Identitas [Identity], performed by Kotak, Jakarta: Warner Music Indonesia, track 7:
- Apa kabar sekarang kamu, sang mantanku?
- How are you now, my ex?
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Suan, Ahmad Bastari (1984) “Istilah-istilah yang mungkin dapat memperkaya kosa kata bahasa Indonesia [Terms that could enrich the Indonesian lexicon]”, in Majalah Pembinaan Bahasa Indonesia (in Indonesian), volume 5, number 2, pages 83–84
- ^ Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995) Petunjuk praktis berbahasa Indonesia [A practical guide to using Indonesian] (in Indonesian), page 9
Further reading
[edit]- “mantan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Indonesian mantan, from Besemah mantan, possibly from Old Javanese mantĕn.[1][2]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mantan (Jawi spelling منتن)
- former (position holders, positions, etc); ex-
- Synonym: bekas
- mantan Menteri Besar ― former Chief Minister
References
[edit]- ^ Suan, Ahmad Bastari (1984) “Istilah-istilah yang mungkin dapat memperkaya kosa kata bahasa Indonesia [Terms that could enrich the Indonesian lexicon]”, in Majalah Pembinaan Bahasa Indonesia (in Indonesian), volume 5, number 2, pages 83–84
- ^ Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (1995) Petunjuk praktis berbahasa Indonesia [A practical guide to using Indonesian] (in Indonesian), page 9
Further reading
[edit]- “mantan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Central Malay terms borrowed from Old Javanese
- Central Malay terms derived from Old Javanese
- Central Malay terms with IPA pronunciation
- Central Malay lemmas
- Central Malay adjectives
- Central Malay terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from Besemah
- Indonesian learned borrowings from Besemah
- Indonesian terms derived from Besemah
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms coined by Ahmad Bastari Suan
- Indonesian coinages
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/tan
- Rhymes:Indonesian/tan/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/an
- Rhymes:Indonesian/an/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian nouns
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian informal terms
- Indonesian terms with quotations
- id:People
- Malay terms borrowed from Indonesian
- Malay learned borrowings from Indonesian
- Malay terms derived from Indonesian
- Malay terms derived from Besemah
- Malay terms derived from Old Javanese
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/tan
- Rhymes:Malay/an
- Rhymes:Malay/an/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Malay terms with usage examples
- ms:People