macio
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Latin macies (“leanness”), which is from macer (“thin”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macio (feminine macia, masculine plural macios, feminine plural macias)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “macio”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “macio”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “macio”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From earlier *matiō, *mattiō, borrowed from Proto-West Germanic *mattjō (“someone who cuts, stonecutter”).
Noun
[edit]maciō m (genitive maciōnis); third declension (Early Medieval Latin)
Declension
[edit]Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | maciō | maciōnēs |
Genitive | maciōnis | maciōnum |
Dative | maciōnī | maciōnibus |
Accusative | maciōnem | maciōnēs |
Ablative | maciōne | maciōnibus |
Vocative | maciō | maciōnēs |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- macio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Possibly from massa (“dough”) + -io. Or, from Arabic ماسي (masi). Also compare Italian and Latin malacia, from Ancient Greek μαλακός (malakós, “soft”). Cognates with Proto-Slavic *mękъkъ (“soft”).
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: ma‧ci‧o
Adjective
[edit]macio (feminine macia, masculine plural macios, feminine plural macias, comparable, comparative mais macio, superlative o mais macio or maciíssimo)
Wutunhua
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Mandarin 麻雀 (máquè, “sparrow”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macio
References
[edit]Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Latin terms borrowed from Proto-West Germanic
- Latin terms derived from Proto-West Germanic
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Medieval Latin
- Early Medieval Latin
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms suffixed with -io
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua nouns
- wuh:Animals