mãîa
Jump to navigation
Jump to search
Old Tupi
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese mãe.
Noun
[edit]mãîa (possessable)
- mother
- Synonym: sy
- 1687, João Filipe Bettendorff, “Dialogo I”, in Compendio da Doutrina Christãa […] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Do que pertence á Fé, page 38, column 2; republished as José Mariano da Conceição Vellozo, editor, Lisbon: Offic. de Simão Thaddeo Ferreira, 1800:
- — Abápe erimbäé Tupã oimonhangypŷ ybŷ pôramo? — Acẽ rûbypŷ Adã acẽ mãy ypŷ Eva bé, cecómonhânga, toïcüáb oiâramo, omonhangâramo xe recó oiâbo.
- [— Abápe erimba'e Tupã oîmonhangypy yby poramo? — Asé rubypy Adão, asé mãîypy Eva bé, sekomonhanga, "t'oîkuab o îaramo, o monhangaramo xe rekó" o'îabo.]
- — Whom did God once make in the condition of inhabitant of earth? — The first father of the people Adam, the first mother of the people Eve as well, giving them laws, saying "may they know I am their own lord, their own creator".
Descendants
[edit]- Nheengatu: manha
Categories:
- Old Tupi terms borrowed from Portuguese
- Old Tupi terms derived from Portuguese
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Compendium of the Christian Doctrine in the Portuguese and Brasílica Language
- tpw:Female family members
- tpw:Parents