máis frío cá neve
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese mais frio ca neve ("colder than snow", 13th century, Cantigas de Santa Maria).
Adjective
[edit]- (simile, comparison) cold as ice; very cold
- Synonym: máis frío ca un pao de ferro
- 1814, Manuel Pardo de Andrade, Aos coruñeses:
- o labrador, moi contento pensando tiña un tesouro, quedouse mas frio que a neve cando ve chegar [o] señor cura e lle pide o dichoso ferrado pour razon de ofrenda anal
- the farmer, who was joyfully thinking that he had a treasure, was left cold as ice [lit: colder than snow] when he saw the priest as he came and the later asked for the bushel for the annual offering
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mais frio ca neve”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “máis frío cá neve”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega