kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie ubodzie
Jump to navigation
Jump to search
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Rhyme, literally, “he who has a priest in his family will not feel the sting of poverty”.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈktɔ ˈma ˈkɕɛn.d͡za v ˈrɔ.d͡ʑɛ | ˈtɛ.ɡɔ ˈbjɛ.da ɲɛ uˈbɔ.d͡ʑɛ/
- Syllabification: kto ma księ‧dza w ro‧dzie, te‧go bie‧da nie u‧bo‧dzie
Proverb
[edit]kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie ubodzie
- (idiomatic) because priests are rich, if someone has one in their family, they will not know poverty
Further reading
[edit]- kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie ubodzie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie ubodzie in Polish dictionaries at PWN