ketela
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese Castela (“Castile”), from Medieval Latin Castella, plural of Latin castellum (“castle, fort, citadel”), diminutive of castrum (“fortress”). Doublet of kastil.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ketela (first-person possessive ketelaku, second-person possessive ketelamu, third-person possessive ketelanya)
- tuberous plant
- Synonym: ubi
- Short for ketela pohon (“cassava”).
- Short for ketela rambat (“sweet potato”).
Usage notes
[edit]The word in general refer to non-native tuberous plants, which were introduced during colonial period (as both cassava and sweet potato are originated and domesticated in either Central or South America).[1][2] Similar to its cognate Japanese カステラ (kasutera, “a Japanese sponge cake”, literally “Castile”) which are introduced during exploration period.
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “ketela” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Portuguese
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Medieval Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian doublets
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian short forms