Jump to content

jutro

From Wiktionary, the free dictionary

Kashubian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈju.trɔ/
  • Rhymes: -utrɔ
  • Syllabification: ju‧tro

Adverb

[edit]

jutro (not comparable)

  1. Alternative form of witro.

Noun

[edit]

jutro n

  1. Alternative form of witro.

Further reading

[edit]
  • Sychta, Bernard (1968) “jutro, jitro”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 2 (H – L), Wrocław: Ossolineum, page 113
  • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “jutro”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]

Old Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (13th CE) /ˈjutro/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈjitro/

Noun

[edit]

jutro n

  1. morning
    Synonym: ráno
    z jutra / za jutra / k jutru / (v) jutřěin the morning
    dobré jutro / dobrojtrogood morning
  2. tomorrow
    Synonyms: zajtřek, zajtřie, zjutřie
    z jutra / za jutra / k jutru / (v) jutřětomorrow
    jutřě ránotomorrow morning
  3. east
    Synonym: východ

Declension

[edit]

Coordinate terms

[edit]
pólnoc
večer, západ jutro, vzchod
poledne


Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Czech: jitro

Further reading

[edit]

Old Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro. First attested in 1282.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (10th–15th CE) /jutrɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /jutrɔ/

Noun

[edit]

jutro n

  1. morning
    Synonym: rano
  2. (attested in Masovia) tomorrow (day after today)
  3. (attested in Greater Poland) morgen (measure of area of a field)
    • 1877-1999 [1282], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume I, Greater Poland, page 475:
      Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, iutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piethnasczie iutras, ter numerando
      [Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, jutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piętnaście iutras, ter numerando]
  4. (attested in Silesia) staje (historic unit of length)
    • 1956 [Middle of the 15th century], Jerzy Woronczak, editor, Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku[3], Silesia, page 26v:
      In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, iutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)
      [In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, jutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)]

Adverb

[edit]

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)
    • 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[4], line 66:
      Jvthrocz sza byerzą od czebye szluzy[ć] themv, czoszczy gyest w nyebye
      [Jutroć się bierzę od ciebie służy[ć] temu, cożci jest w niebie]

Derived terms

[edit]
adjectives
adverbs
nouns
[edit]
adjectives
adverbs
nouns

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Boryś, Wiesław (2005) “jutro”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Mańczak, Witold (2017) “jutro”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “jutro”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Sławski, Franciszek (1958-1965) “jutro”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “jutro”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Polish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Polish jutro.

Pronunciation

[edit]
 
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Rhymes: -utrɔ
  • Syllabification: ju‧tro

Noun

[edit]

jutro n

  1. tomorrow (day after today)
  2. (literary) tomorrow (future)
    Synonym: przyszłość
  3. (Middle Polish) morning (future)
    Synonym: rano

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]
adjectives
adverbs
interjections
phrases
proverbs

Adverb

[edit]

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)
  2. (literary) tomorrow (in the future)

Further reading

[edit]
  • jutro I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jutro II in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jutro in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • JUTRO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 09.12.2008
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “jutro”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “jutro”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “jutro”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 189
  • jutro in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego

Serbo-Croatian

[edit]
Serbo-Croatian Wikipedia has an article on:
Wikipedia sh

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro (morning, dawn).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /jûtro/
  • Hyphenation: jut‧ro

Noun

[edit]

jȕtro n (Cyrillic spelling ју̏тро)

  1. morning
  2. Old unit for measurement of area, similar to acre.
    Njegovo se imanje prostiralo na trideset jutara.His estate spread over thirty acres

Declension

[edit]

Further reading

[edit]
  • jutro”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Silesian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Polish jutro.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈju.trɔ/
  • Rhymes: -utrɔ
  • Syllabification: ju‧tro

Noun

[edit]

jutro n

  1. tomorrow (day after today)

Declension

[edit]

Adverb

[edit]

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)

Derived terms

[edit]
adjectives
nouns
[edit]
nouns

Further reading

[edit]
  • jutro in dykcjonorz.eu
  • jutro in silling.org
  • Henryk Jaroszewicz (2022) “jutro”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 85
  • Aleksandra Wencel (2023) “jutro”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 291

Slovak

[edit]
Slovak Wikipedia has an article on:
Wikipedia sk

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro (morning, dawn).

The second meaning (old unit of measurement) is also a calque of German Morgen (morgen), compare with the etymology of morgen.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

jutro

  1. (archaic) tomorrow
    Synonym: zajtra

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

jutro n (genitive singular jutra, nominative plural jutrá, genitive plural jutár)

  1. morgen (old unit for measurement of area, similar to acre)

Declension

[edit]

Alternative forms

[edit]

Further reading

[edit]
  • jutro”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024

Slovene

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Slavic *(j)utro (morning, dawn).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

jútro n

  1. morning
    Antonym: večer

Inflection

[edit]
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Neuter, hard
nom. sing. jútro
gen. sing. jútra
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
jútro jútri jútra
genitive
(rodȋlnik)
jútra júter júter
dative
(dajȃlnik)
jútru jútroma jútrom
accusative
(tožȋlnik)
jútro jútri jútra
locative
(mẹ̑stnik)
jútru jútrih jútrih
instrumental
(orọ̑dnik)
jútrom jútroma jútri

Further reading

[edit]
  • jutro”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • jutro”, in Termania, Amebis
  • See also the general references