From jpt(“private chamber, women’s apartments, inner sanctum”) + nswt(“king”) in a direct genitive construction, thus “private chamber/women’s apartments of the king”. The written form demonstrates honorific transposition.
“jp.t-nswt (lemma ID 550310)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–26 July 2023