jpt-nswt
Appearance
Egyptian
[edit]Etymology
[edit]From jpt (“private chamber, women’s apartments, inner sanctum”) + nswt (“king”) in a direct genitive construction, thus “private chamber/women’s apartments of the king”. The written form demonstrates honorific transposition.
Pronunciation
[edit]- (modern Egyptological) IPA(key): /ipɛt nɛsuːt/
- Conventional anglicization: ipet-nesut
Noun
[edit] |
f
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]Noun
[edit] |
f
- collectively, the women of the royal harem
Alternative forms
[edit]Alternative hieroglyphic writings of jpt-nswt
| ||||||
jpt-nswt |
References
[edit]- “jp.t-nswt (lemma ID 550310)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–26 July 2023
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[2], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 67.14–67.15, 68.15–68.16