jour
Appearance
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /ˈd͡ʒɝ/
- (UK) IPA(key): /ˈd͡ʒɜː(ɹ)/
- Rhymes: -ɜː(ɹ)
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]jour (plural jours)
- (chiefly US) Abbreviation of journeyman, e.g. jour printer.
See also
[edit](other terms containing "jour", etymologically unrelated):
French
[edit]Etymology
[edit]From Middle French jour, from Old French jor(n), from Late Latin diurnum. Doublet of diurne, a borrowing.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jour m (plural jours)
- day
- 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter III:
- L’aube du jour commençait à poindre quand don Quichotte sortit de l’hôtellerie, si content, si glorieux, si plein de ravissement de se voir armé chevalier, que sa joie en faisait tressaillir jusqu’aux sangles de son cheval.
- The dawn of the day was beginning to break when Don Quixote left the inn, so content, so glorious, so full of ravishment of seeing himself armed a knight, that his joy made him tremble all the way to the girths of his horse.
- daylight, light
- opening, aperture
Derived terms
[edit]- à ce jour
- à chaque jour suffit sa peine
- à jour
- Ancien des jours
- astre du jour
- au goût du jour
- au grand jour
- au jour d’aujourd’hui
- au jour le jour
- avoir de beaux jours devant soi
- barbe de trois jours
- bas à jour
- beau comme le jour
- ces jours-ci
- clair comme le jour
- de jour
- de nos jours
- demain est un autre jour
- donner le jour
- du jour au lendemain
- faire jour
- finir ses jours
- grand jour
- jour de l’an
- jour de paie
- jour du Seigneur
- jour du Souvenir
- jour et nuit
- jour férié
- jour fixe
- Jour J
- jour ouvrable
- jour pour jour
- long comme un jour sans pain
- menu du jour
- mettre à jour
- mettre au jour
- mettre fin à ses jours
- mise à jour
- nuit et jour
- ordre du jour
- paon du jour
- Paris ne s’est pas fait en un jour
- percer à jour
- petit jour
- plat du jour
- quinze jours
- Rome ne s’est pas faite en un jour
- se faire jour
- se montrer sous son meilleur jour
- tous les jours
- un de ces jours
- un jour
- vieux jours
- voir le jour
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Norwegian Bokmål: jour
Further reading
[edit]- “jour”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French jor, from Late Latin diurnum, from Latin diurnus, from diēs + -nus.
Noun
[edit]jour m (plural jours)
Descendants
[edit]References
[edit]- jour on Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) (in French)
Norman
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old French jor, from Late Latin diurnum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jour m (plural jours)
- (Jersey, Guernsey) day
- 1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore[1], pages 530-31:
- Février dit à Janvier:—'Si j'étais à votre pièche je f'rais gelaïr le pots sus le faeu et les p'tits éfàns aux seins de leurs mères'—et pour son ìmpudence i' fut raccourchi de daeux jours, et Janvier fut aloigni.
- February said to January:—If I were in your place I would cause the pots to freeze on the fire, and babes at their mothers' breasts—and for his insolence he was shortened of two days, and January was lengthened.
Derived terms
[edit]- Jour dé l'An (“New Year's Day”)
- jour de naissànse (“birthday”)
- Jour d'la Libéthâtion (“Liberation Day”)
- jour pouor lé Rouai (“day off”)
- tchînze jours (“fortnight”)
Related terms
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]jour
- Only used in à jour (“up to date, transparent”)
- Only used in a jour (“up to date, transparent”)
- Only used in ha jour (“to have a day of service; have a guard (or certain specific duties) on a certain day”)
Derived terms
[edit]- jourhavende (“serving for the day”)
References
[edit]Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]- jorn (Classical)
Noun
[edit]jour m (plural jours)
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French jour (“day”), ultimately derived from Late Latin diurnum (“day”). First attested in 1886[1].
Noun
[edit]jour c
- on-call duty
- 1998, “Jag ska bli en byråkrat [I will [shall] be a bureaucrat]”, in Lasse Åberg (lyrics), Janne Schaffer (music), Electric Banana Tajm [Electric Banana Time [with jocular Swedification of "time"]][2], performed by Electric Banana Band:
- Och så, när klockan slår fem, då slutar jag och åker hem. Jag slipper nattskift och jour. Sån vill jag bli när jag blir stor.
- And then, when the clock strikes five, [then] I finish and go home. I don't have to work night shifts and be on call [do not have to deal with night shifts and on-call duty]. I want to be a person like that when I grow up [[a] such [person] I want to become when I become big].
- 2015 October 9, Elin Steen, “Marianne jobbar sovande jour [Marianne works sleeping on-call shifts]”, in Kommunalarbetaren:
- Sovande jour innebär att man får sova på arbetsplatsen, men måste vakna och jobba om det behövs. Villkoren för jouren varierar beroende på vilket avtal man har. […] Klockan sex slutar jouren. Barnen börjar vakna och ska äta frukost, några barn hämtas och några lämnas. Är det vardag så jobbar Marianne till 8.30, sen går hon hem.
- Sleeping on-call means you can sleep at the workplace but must wake up and work if needed. The conditions for on-call shifts vary depending on the agreement in place. […] The on-call shift ends at six o’clock. The children start waking up and need breakfast; some are picked up, and others are dropped off. On weekdays, Marianne works until 8:30 before going home.
- 2024 November 5, Anna-Cajsa Torkelsson, “Nytt avtal i Örebro gör att gravida slipper gå jour: »En självklarhet« [New agreement in Örebro means pregnant workers can avoid being on call: "A given"]”, in Läkartidningen:
- Det har inte setts som en prioriterad fråga, och från regionens sida har det funnits farhågor om att alla gravida kommer tacka nej till jour. Så tror jag absolut inte att det kommer bli. En del lär avstå från jour, andra inte.
- It hasn’t been considered a priority issue, and from the regional administration's perspective, there have been concerns that all pregnant workers will decline on-call duty. I absolutely don’t think that will happen. Some will opt out of on-call duty, others won’t.
- an on-call service or on-call personnel or the like; urgent services, a hotline, etc.
- 2024 November 12, Agneta Sundberg, “Löftet till Oscar: Politiker tittar på jour för hjälpmedel [The promise to Oscar: Politicians are looking into an on-call service for assistive devices]”, in P4 Gävleborg, Sveriges Radio:
- Att det inte finns en jour att vända sig till när den krånglar känns otryggt berättar han.
- He says that the lack of an on-call service to turn to when it malfunctions feels unsafe.
- ringa jouren
- call the on-call services
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | jour | jours |
definite | jouren | jourens | |
plural | indefinite | jourer | jourers |
definite | jourerna | jourernas |
Derived terms
[edit]- bakjour (“on-call doctor to aid on-duty doctor”)
- helgjour (“weekend duty”)
- jourhavande (“on-duty”)
- jourläkarare (“doctor-on-call”)
- journummer (“hotline number”)
- jourpräst (“priest-on-call”)
- jourtjänstgöring (“on-call duty”)
- telefonjour (“telephone hotline”)
See also
[edit]References
[edit]Categories:
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- American English
- English abbreviations
- English 4-letter abbreviations
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Late Latin
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Middle French
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/uʁ
- Rhymes:French/uʁ/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- fr:Day
- Middle French terms derived from Proto-Indo-European
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Proto-Italic
- Middle French terms derived from Late Latin
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms inherited from Late Latin
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Late Latin
- Norman terms derived from Late Latin
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Guernsey Norman
- Norman terms with quotations
- nrf:Time
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Norwegian Bokmål terms borrowed from French
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ʉːr
- Norwegian Bokmål terms with homophones
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Mistralian Occitan
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms derived from Late Latin
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish terms with usage examples