jiwa
Appearance
Balinese
[edit]Romanization
[edit]jiwa
- Romanization of ᬚᬶᬯ
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Malay jiwa, from Sanskrit जीव (jīva).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈd͡ʒiwa/ [ˈd͡ʒi.wa]
- Rhymes: -iwa
- Syllabification: ji‧wa
Noun
[edit]jiwa (plural jiwa-jiwa)
- soul (life, energy, vigour)
- spirit; as a source of enthusiasm, energy or motivating force.
- Synonyms: arwah (figurative), roh (figurative), semangat, spirit
- (figuratively) one's (own) lover.
- (figuratively) people, lives; a body of persons considered generally or collectively. (Chiefly when indicating individuals were lost (died) or saved, or when conducting censuses.)
- penduduk Jakarta telah melebihi 10 juta jiwa ― Jakarta's population has exceeded 10 million people
- 2024 December 11, Zunita Putri, “Kapolri Lapor Capaian Desk Berantas Narkoba ke Prabowo: Selamatkan 10 Juta Jiwa”, in Detik.com[1]:
- "Yang dapat menyelamatkan lebih dari 10 juta jiwa dari penyalahgunaan narkoba, yang baru saja dibentuk desk ini pada tanggal 4 November, dan ini adalah capaian yang kami laporkan kepada Bapak Presiden," ucap Jenderal Sigit.
- "The thing which can save more than 10 million lives from drug abuse, was through the formation of this desk on November 4th, and this was the achievement that we reported to the President," said General Sigit.
- (figuratively) vitality; one's life energy or essence.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “jiwa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
[edit]Romanization
[edit]jiwa
- Romanization of ꦗꦶꦮ
Maguindanao
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay jiwa, from Sanskrit जीव (jīva).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jiwa
Malay
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jiwa (Jawi spelling جيوا, plural jiwa-jiwa, informal 1st possessive jiwaku, 2nd possessive jiwamu, 3rd possessive jiwanya)
- soul (life, energy, vigour)
- content, spirit
- (figuratively) lover
- (figuratively) person
- (figuratively) life energy, vitality
Derived terms
[edit]Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- penjiwaan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- kejiwaan [abstract / locative] (ke-an)
- sejiwa [comparability] (se-)
- kesejiwaan [comparability + abstract / locative] (se- + ke-an)
- menjiwai [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- berjiwa [stative / habitual] (beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Further reading
[edit]- “jiwa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Anagrams
[edit]Martuthunira
[edit]Adjective
[edit]jiwa
- (nominal) surprised
Movima
[edit]Verb
[edit]jiwa
- to come
Further reading
[edit]Categories:
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/iwa
- Rhymes:Indonesian/iwa/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian terms with quotations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Maguindanao terms borrowed from Malay
- Maguindanao terms derived from Malay
- Maguindanao terms derived from Sanskrit
- Maguindanao terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Maguindanao/iwa
- Rhymes:Maguindanao/iwa/2 syllables
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Martuthunira lemmas
- Martuthunira adjectives
- Movima lemmas
- Movima verbs