inniu
Appearance
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]- aniu, aniugh, indiu, innibh, inniubh (superseded)
- andhiú, andiu, andiú, aniodh, a-niodh, aniogh, a-niogh, aniomh, a-niomh, a-niu, aniú, a-niú, a-niugh, anndiu, i ndiu, i ndiú, indhiu, in-diu, indiú, in-diú, indíu, indiubh, indiumh, inniú, ndiadha, ndíadha, ndiu, 'ndiu, ndiú, niugh (obsolete)[1]
Etymology
[edit]From Old Irish indiu,[2] composed of i (“in”) or in (“the”) plus the dative singular of día (“day”). Compare inné (“yesterday”).
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /ɪˈnʲʊvˠ/, [ɪˈnʲɯvˠ][3]
- (Connacht) IPA(key): /əˈn̠ʲʊ/, /əˈn̠ʲʊw/
- (Ulster) IPA(key): /əˈn̠ʲʊh/[4]
Adverb
[edit]inniu
Usage notes
[edit]Unlike today in English, inniu is exclusively an adverb and has to be combined with forms of an lá (“the day”) in order to function as a noun. For instance:
- an lá inniu a chaitheamh sa bhaile ― to spend today at home
- ar chuma an lae inniu ― just like today
- i gceannlínte an lae inniu ― in today's headlines
References
[edit]- ^ “inniu”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “indiu”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 29
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 19
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “indiu”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 398
- Ó Dónaill, Niall (1977) “inniu”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN